ÿþsSTATUSMENU_CAPTION_ONLINE=Na vezi sSTATUSMENU_CAPTION_OFFLINE=Nepovezan sSTATUSMENU_CAPTION_AWAY=Odsutan sSTATUSMENU_CAPTION_DND=Ne ometaj sSTATUSMENU_CAPTION_NA=Nisam tu sSTATUSMENU_CAPTION_INVISIBLE=Nevidljiv sREDBUTTON_HINT_HANGUP=Kraj razgovora: %s sGREENBUTTON_HINT_CALL=Pozovi: %s sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_ONE=Propuaten poziv sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_MORE=Propuateni pozivi sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_ONE=Brza poruka sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_MORE=Brze poruke sBUDDYLIST_ADDING_YOURSELF=Ne mo~ete staviti sebe u spisak poznanika. sCALL_DURATION=Du~ina poziva sCALL_LB2_ISCALLING=%s zove sCALL_LB2_CONNECTING=Priklju ujem se... sCALL_LB2_INPROGRESS=Poziv u toku sCALL_LB2_FINISHED=Kraj razgovora sCALL_LB2_MISSED=Bez odgovora sCALL_LB2_REJECTED=Zauzeto sCALLING_YOURSELF=Ne mo~ete zvati sebe. sQUIT_PROMPT=Neete moi da primate i aaljete brze poruke i pozive ako to u inite. sFATAL_ERROR=Kriti na interna greaka #%d:|%s|Skajp e biti zatvoren. sAVATAR_MENUITEM_REJECT=Odbij sMAINMENU_HELP_MENU=&Pomo sMAINMENU_HELP_HELP=Pomo sMAINMENU_HELP_UPDATES=Tra~enje dogradnji sBUDDYMENU_CALL=Poziv sBUDDYMENU_SENDMESSAGE=Poaalji brzu poruku sBUDDYMENU_VIEWPROFILE=Pregled profila sBUDDYMENU_RENAME=Preimenuj... sBUDDYMENU_REMOVE=Ukloni iz spiska poznanika sCALLHISTORYMENU_ADDTOFRIENDS=Dodaj poznanika sTRAYMENU_CHANGESTATUS=Promena stanja veze sTRAYMENU_SHOWFRIENDS=Otvori skajp sTRAYMENU_QUIT=Kraj sSTATUSTEXT_CONN_CONNECTING=Povezivanje sSTATUSTEXT_USER_OFFLINE=Nepovezan sSTATUSTEXT_USER_ONLINE=Na vezi sSTATUSTEXT_USER_AWAY=Odsutan sSTATUSTEXT_USER_NA=Nisam tu sSTATUSTEXT_USER_DND=Ne ometaj sSTATUSTEXT_USER_INVISIBLE=Nevidljiv sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGED_OUT=Nepovezan sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGING_IN=Prijavljivanje sTRAYHINT_PREFIX=skajp sTRAYHINT_CONN_CONNECTING=Povezivanje sTRAYHINT_USER_OFFLINE=Nepovezan sTRAYHINT_USER_ONLINE=Na vezi sTRAYHINT_USER_AWAY=Odsutan sTRAYHINT_USER_NA=Nisam tu sTRAYHINT_USER_DND=Ne ometaj sTRAYHINT_USER_INVISIBLE=Nevidljiv sTRAYHINT_PROFILE_LOGGED_OUT=Nepovezan sTRAYHINT_PROFILE_LOGGING_IN=Prijavljivanje sCALL_LB2_FAILED_MISC=Nepoznat razlog sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_FOUND=Korisnik nije naen sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_ONLINE=Korisnik nije na vezi sCALL_LB2_FAILED_NO_PROXIES=Skajp nije mogao da se pove~e na ovaj skajpkast. Probajte ponovo za nekoliko minuta. sCALL_LB2_FAILED_SESSION_TERMINATED=Poziv propuaten sCALL_LB2_FAILED_NO_COMMON_CODEC=Ne postoji zajedni ki kodek sCALL_LB2_FAILED_REMOTE_SOUND_IO_ERROR=Ima problema sa vezom na sagovornikovoj strani. sCALL_LB2_RINGING=Zvoni... sINVALID_HANDLE=%s nije ispravno skajpovo ime ili broj. Molimo da proverite i probate ponovo. sF_USERINFO_INVALID_USER=Skajpovo ime nije pronaeno sF_USERINFO_PROFILE_FOR_2=Profil za %s sF_USERINFO_LABEL_FULLNAME=Puno ime sF_USERINFO_LABEL_LANGUAGE=Jezik sF_USERINFO_LABEL_HOMEPHONE=Kuni tel. sF_USERINFO_LABEL_OFFICEPHONE=Tel. na poslu sF_USERINFO_LABEL_MOBILEPHONE=Mobilni tel. sF_USERINFO_LABEL_HOMEPAGE=Veb-sajt sF_USERINFO_LABEL_ABOUT=O meni sF_USERINFO_LABEL_BIRTHDATE=Roendan sSEX_MALE=Muaki sSEX_FEMALE=}enski sF_USERENTRY_BUTTON_NEXT=Dalje » sF_USERENTRY_BUTTON_PREV=«Nazad sF_USERENTRY_BUTTON_CANCEL=Otka~i sF_USERENTRY_CAPTION_CREATE_ACCOUNT=Napravi nalog sF_USERENTRY_INFO_CREATE_ACCOUNT=Napravi novi skajpov nalog. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_MISMATCH=Lozinke se ne poklapaju. sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_PASSWORD=Skajpovo ime ili lozinka su neva~ei. sF_USERENTRY_LABEL_CHOOSE_USERNAME=Napravite novo skajpovo ime. sF_USERENTRY_LABEL_USERNAME=Skajpovo ime sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD=Lozinka sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD2=Lozinka, ponovo sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN=Izmeu 6 i 32 znaka sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN=Izmeu 4 i 20 znakova sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN=Va~na napomena: Molimo da unesete va~eu el. adresu jer u suprotnom vam ne mo~emo poslati lozinku ako je zaboravite! sF_USERENTRY_LINK_RECOVER_PASSWORD=Zaboravili ste lozinku? sF_USERENTRY_LINK_EULA=skajpov ugovor sa krajnjim korisnikom sF_USERENTRY_CHECKBOX_SPAM=Da, aaljite mi skajpove vesti i posebne ponude sF_USERENTRY_SIGNIN=Ve imate nalog na skajpu? <a href="x">Upiaite se</a> sF_SPLASH_COPYRIGHT1=© 2003-2009 Skype Technologies S.A. sF_SPLASH_COPYRIGHT2=Zaatieno meunarodnim zakonima. Sva prava pridr~ana. sTOTAL_USERS_ONLINE=Ljudi na vezi: %d sF_USERPROFILE_CAPTION=Profil sF_USERPROFILE_LB_FULLNAME=Puno ime sF_USERPROFILE_LB_BIRTHDAY=Roendan sF_USERPROFILE_LB_LANGUAGE=Jezik sF_USERPROFILE_LB_COUNTRY=Zemlja/oblast sF_USERPROFILE_LB_PROVINCE=Dr~ava/oblast sF_USERPROFILE_LB_CITY=Grad sF_USERPROFILE_LB_OFFICEPHONE=Tel. na poslu sF_USERPROFILE_LB_MOBILEPHONE=Mobilni tel. sF_USERPROFILE_LB_EMAIL=El. adresa sF_USERPROFILE_LB_HOMEPAGE=Veb-sajt sF_USERPROFILE_LB_ABOUT=O programu sF_USERPROFILE_BUTTON_UPDATE=Osve~i sF_USERPROFILE_BUTTON_CANCEL=Otka~i sF_OPTIONS_PAGE_GENERAL=Opate sF_OPTIONS_PAGE_PRIVACY=Privatnost sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS=Zvuci sF_OPTIONS_PAGE_DEBUG=Napredno sF_OPTIONS_LB_1=Kada dvaput kliknem na poznanike pri pokretanju poziva sF_OPTIONS_LB_2=Prika~i odsutnost ako me nema sF_OPTIONS_LB_3=minuta sF_OPTIONS_LB_6=Pritisak na taster enter e sF_OPTIONS_CB_1=Pokreni skajp kada pokrenem Vindovs sF_OPTIONS_CB_2=Automatski proveri nova izdanja sF_OPTIONS_RB_3=Poaalji brzu poruku sF_OPTIONS_RB_4=Prei u novi red sF_OPTIONS_BUTTON_2=Dodavanje detalja u profil sF_OPTIONS_CB_10=Automatski odgovori na pozive sF_OPTIONS_CB_22=razgovor na ekanju sF_OPTIONS_CB_23=kraj sF_OPTIONS_CB_25=poznanik na vezi sF_OPTIONS_CB_26=Pusti zvuk kada se korisnik odjavi sF_OPTIONS_BUTTON_SAVE=Snimi sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL=Otka~i sF_OPTIONS_CAPTION= - Izbori sMAINMENU_HELP_REPORTPROBLEM=Pozovite korisni ku podraku sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1=Copyright 2003-2009 Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2=Patenti na ekanju, Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3=Ime  Skype , zaat. znak i simbol  S su robne marke Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_1=Delimi no: Copyright © 2001-2007 Joltid"! Limited. Sva prava zadr~ana. sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_2=Patenti na ekanju, Joltid Limited. www.joltid.com sF_ABOUT_WARNING_1=Upozorenje: Ovaj program atiti zakon o autorskim pravima i meunarodni sporazumi. sF_ABOUT_WARNING_2=Neovlaaeno umno~avanje i raspodela ovog programa, ili bilo kog njegovog dela, mo~e povui oatre prekraajne odn. krivi ne kazne, ato e biti ostvareno svim zakonski predvienim sredstvima. sF_ABOUT_VERSION=Neovlaaeno umno~avanje i raspodela ovog programa, ili bilo kog njegovog dela, mo~e povui oatre prekraajne odn. krivi ne kazne, ato e biti ostvareno svim zakonski predvienim sredstvima. sF_USERPROFILE_LB_HOMEPHONE=Kuni tel. sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_ONE=Neko tra~i Vaae podatke sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_MORE=Imate nove poznanike koji ~ele da preuzmu podatke o Vama sCALL_LB2_MYHOLD=Razgovor na ekanju sCALL_LB2_OTHERHOLD=Stavljeni ste na ekanje sAVATAR_MENUITEM_HOLD=Stavi poziv na ekanje sAVATAR_MENUITEM_RESUME=Nastavi poziv sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER=Javi se za %s i stavi %s na ekanje? sF_USERINFO_INVALID=Nepovezan sF_AUTH_CB_ADDTOBUDDIES=Dodaj %s u spisak poznanika sF_CONFIRM_DEFAULT_CAPTION=Potvrdi sF_SEARCH_CAPTION=Potra~i ljude koji su na skajpu sF_SEARCH_LB_COUNTRY=Zemlja/oblast sF_SEARCH_LB_STATE=Dr~ava sF_SEARCH_LB_CITY=Grad sF_SEARCH_LB_LANGUAGE=Jezik sF_USERPROFILE_BUTTON_BROWSE=Promenite sliku... sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS2=Zvuci sF_USERINFO_LABEL_CLOSE=Zatvori sF_OPTIONS_TCB1=nastavak poziva sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Skajpovo ime sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Puno ime sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Zemlja/oblast sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Jezik sF_SEARCH_FIELD_CITY=Grad sF_OPTIONS_TCB2=Prikaz vremena uz poruku sF_RENAMEUSER_LABEL=Unesite novo ime za %s sF_RENAMEUSER_CAPTION= Preimenuj sF_CONFIRM_CBNOMORE=Ne pitaj me ponovo sF_CONFIRM_YES=Da sF_CONFIRM_CANCEL=&Otka~i sF_RENAMEUSER_OK=&U redu sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Otka~i sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Ponovi slanje zahteva sF_AUTHQUERY_DEFAULT=Molim Vas da mi dopustite da vidim kada ste na vezi sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=&U redu sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Otka~i sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Podaci sF_INFORM_CBNOMORE=Ne prikazuj viae ovaj podatak sAND=i sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Promena lozinke sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Unesite lozinku sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Nova lozinka sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Nova lozinka (opet) sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Primeni sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Otka~i sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT1=Lozinka mora biti duga izmeu %d i %d znak(ov)(a) sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Lozinke se ne poklapaju. Molimo unesite opet novu lozinku u oba polja za unos nove lozinke sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Promena lozinke sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Stara lozinka koju ste uneli nije ispravna. Molimo pokuaajte ponovo. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Nije mogue promeniti lozinku usled problema sa vezama sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Vaaa lozinka je uspeano promenjena. Promene e postati va~ee kada se idui put prijavite. sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Poaalji poznanike drugim korisnicima skajpa sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Poaalji sYESTERDAY=Ju e sTODAY=Danas sDURATION=Trajanje sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Uneta lozinka je prekratka sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=Lozinka koju ste uneli sadr~i neva~ee znake sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_ONE=Spisak poznanika sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_MORE=Spiskovi poznanika sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=Sve zemlje/oblasti sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=Svi jezici sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Veza sF_OPTIONS_LB15=Koristi port sF_OPTIONS_LB19=za dolazne veze sF_OPTIONS_TCB8=Koristi portove 80 i 443 kao rezerve pri dolazeim pozivima sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Neva~ei port sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Izmene e postati va~ee pri narednom pokretanju skajpa sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=Vaai ureaji za zvuk ne rade. Molimo da proverite podeaavanja. sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Postavke zvuka sF_OPTIONS_LB20=Mikrofon sF_OPTIONS_LB21=Zvu nici sF_OPTIONS_LB22=Zvonjenje sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Koristi drugu lozinku sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT2=%s re e: sF_OPTIONS_LB24=Koristi skajp za otvaranje veza koje po inju sa callto: sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Umno~i izbor sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Izaberi sve s_LANGUAGE_NAME=Srpski (Serbian) sF_SPEEDDIAL_CAPTION= Izbor brzog tastera sF_SPEEDDIAL_LABEL=Unesite novi brzi taster za %s sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=Broj za brzo zvanje &lt;%s&gt; se ve koristi za %s. Molimo izaberite drugi broj. sF_ABOUT_CAPTION=O skajpu sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Brzi tasteri sF_OPTIONS_TCB11=Dozvoli skraenice sa tastature sF_OPTIONS_TNTB6=Izmena izabrane pre ice sHOTKEY_ANSWER=Odgovori na poziv sHOTKEY_IGNORE=Zanemari poziv sHOTKEY_HANGUP=Kraj sHOTKEY_FOCUS=Fokusiraj skajp sHOTKEY_SEARCH=Potra~i ljude koji su na skajpu sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=Brzi taster za %s sF_HOTKEYEDIT_ERROR=Brzi taster %s verovatno koristi neki drugi program pa nije na raspolaganju za skajp sBUDDYMENU_BLOCK=Blokiraj ovu osobu sCONFIRM_BLOCK_USER=Da li sigurno ~elite da nastavite sa blokadom %s? sCALL_LB2_FAILED_RECIPIENT_BLOCKED=Osoba je blokirana sBUDDYMENU_UNBLOCK=Odblokiraj ovu osobu sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Utiaaj mikrofon sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Uklju i mikrofon sENABLED=Dozvoljen sDISABLED=Zabranjen sF_OPTIONS_HK_ACTION=Akcija sF_OPTIONS_HK_STATUS=Aktivan sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=Brzi taster sF_CHAT_SEND_MSGBUTTON_HINT=Poaalji brzu poruku za %s sF_OPTIONS_TNTB8=Spre avanje nekih ljudi da Vas kontaktiraju sBUDDYMENU_VIEWCHATHISTORY=Pregled istorijata poruka sINFORM_DND=Vaa status je podeaen na  Ne smetaj . Neete dobijati dojave o novim pozivima niti o novim porukama. sSTATUS_PENDING=Ova osoba Vam nije ustupila detaljne podatke o sebi sSTATUS_OFFLINE=Nepovezan sSTATUS_ONLINE=Na vezi sSTATUS_AWAY=Odsutan sSTATUS_NA=Nisam tu sSTATUS_DND=Ne ometaj sSTATUS_BLOCKED=Blokiran sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_LABEL=Koristi stil brze poruke sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_STANDARD=Izvorni stil sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_IRC=IRC stil s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED= (korisni ki) s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=U itaj skajpovu jezi ku datoteku... sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Prijavi me automatski kada se skajp pokrene sF_TRANSLATE_CAPTION=Skajpov ureiva  teksta za su elje sF_TRANSLATE_SAVE=Snimi kao... sF_TRANSLATE_APPLY=Primeni sF_TRANSLATE_LOAD=U itaj sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Jezi ka datoteka je menjana od poslednjeg uvanja. Da li ~elite bez uvanja izmena? sF_TRANSLATE_NO=Ne sF_TRANSLATE_COMMENT=Komentar sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Original sF_TRANSLATE_CURRENT=Trenutno sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Blokiraj ovu osobu sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Odblokiraj ovu osobu sF_OPTIONS_TCB10=Automatski zaustavi vinamp (Winamp) tokom poziva sF_OPTIONS_CB21=Zvono preko PC zvu nika sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Podesi brzo zvanje... sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Dodaj poznanika sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Dodaj poznanika sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Otka~i sSTATUSTEXT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Niste na vezi sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Niste na vezi sCONFIRM_OFFLINE=Svi pozivi koji traju bie prekinuto. Da li sigurno ~elite da se isklju ite? sCALL_LB2_FAILED_NOT_FRIEND=Dozvoli samo pozive od mojih poznanika. sCALL_LB2_FAILED_NOT_AUTHORIZED=Samo poznanici smeju da zovu. sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Ukloniti %s sa spiska poznanika? sTRAYMENU_LOGIN=Prijava sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Pozovi na konferenciju sCALLING_BLOCKED=}ao nam je, blokirali ste ovu osobu pa je zato ne mo~ete zvati. sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Dozvoli pozive od... sF_OPTIONS_RG1_1=bilo koga sF_OPTIONS_RG1_3=Samo ljudi sa spiska poznanika sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Dozvoli poruke od... sF_OPTIONS_RG2_1=bilo koga sF_OPTIONS_RG2_3=Samo ljudi sa spiska poznanika s_OPTIONS_CALLINFO=Prika~i tehni ke podatke o pozivu sQUIT_PROMPT_CAP=Da li ~elite da ugasite skajp? sQUIT_PROMPT_TITLE=Izlaz iz skajpa? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Uklanjanje poznanika? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Uklanjanje poznanika? sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Prekid veze? sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Prekid veze? sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP=Blokiraj ovu osobu sCONFIRM_BLOCK_USER_TITLE=Blokiraj ovu osobu sCALLING_BLOCKED_CAP=Blokiran sCALLING_BLOCKED_TITLE=Blokiran sINFORM_DND_CAP=Upozorenje sINFORM_DND_TITLE=Upozorenje sLANGUAGE_ERROR=Greaka %s|Skajp ne mo~e da u ita korisnikovu jezi ku datoteku. Molimo da proverite da li je jezi ka datoteka ispravna a onda probajte ponovo. sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Greaka sLANGUAGE_ERROR_CAP=Greaka sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Upozorenje sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Upozorenje sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP= uvanje izmena? sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE= uvanje izmena? sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=%s je ve u spisku i nije dodat ponovo. sLAST_SEEN=poslednji put: sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HANGUP=Napusti konferenciju sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_REJECT=Odbij konferencijski poziv sPLACECALL_FAILED=Ovo se mo~e desiti kada vas druga osoba zove u isto vreme. Molimo probajte kasnije. PLACECALL_FAILED_TITLE=Greaka PLACECALL_FAILED_CAP=Nije mogue pozvati. sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_1=Odgovor na poziv za konferenciju od %s i stavi %s na ekanje? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_2=Odgovori na poziv od %s i stavi konferenciju sa %s na ekanje? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_3=Odgovori na poziv za konferenciju od %s i stavi %s na ekanje? sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Najvei broj korisnika u konferenciji je %d, uklju ujui domaina. sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_TITLE=Greaka sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_CAP=Konferencija je popunjena. sCALL_LB2_BUSY=Zauzeto sF_AUTHQUERY_CAPTION=Ponovo poaalji zahtev za kontaktom sF_STARTCONF_TITLE=Pokreni konferenciju sF_STARTCONF_ALL_CONTACTS_LABEL=Izbor kontakata sF_STARTCONF_SELECTED_CONTACTS_LABEL=U esnici konferencije (maks. %d) sF_STARTCONF_ADD_BUTTON=Dodaj sF_STARTCONF_REMOVE_BUTTON=Ukloni sF_STARTCONF_START_BUTTON=Start sF_STARTCONF_CANCEL_BUTTON=Otka~i sDEFAULT_CONFERENCE_TOPIC=Unesite temu za ovaj razgovor sF_BLOCK_INVALID_HANDLE=Skajpovo ime koje ste uneli je neva~ee! sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_TITLE=Greaka sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_CAP=Nije mogue blokirati sF_USERENTRY_ERROR_TOO_MANY_ATTEMPTS=Previae je neuspelih prijava, predah od 1 minuta. sCALL_LB2_FAILED_SOUND_RECORDING_ERROR=Problem sa ureajem za snimanje. sCALL_LB2_FAILED_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Problem sa ureajem za reprodukciju. sF_OPTIONS_TNTCB20=Automatski podesi mikrofon sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_ONE=Nova govorna poruka sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_MORE=Nove govorne poruke sINVALID_NUMBER=Broj kog ~elite da pozovete nije ispravno unet. Morate uneti +, zatim pozivni broj zemlje i broj kog ~elite da pozovete. Primer: +1 212 555 1212 sSTATUSPAGE_VOICEMAIL=Govorna poata je uklju ena sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1=Pritisnite ovde da odete na stranu sa vaaim nalogom. sPSTN_ERR_UNKNOWN=Interna greaka, molim pokuaajte kasnije. (#%s) sPSTN_RES_6423=Nemate skajpov kredit. sPSTN_RES_9401=Poziv nije uspeo. sPSTN_RES_9402=Nemate skajpov kredit. sPSTN_RES_9409=Poziv nije uspeo. sPSTN_RES_10404=Neva~ei telefonski broj sPSTN_RES_10486=Broj je zauzet sCANNOT_CALL_EMERGENCY=Skajp nije zamena za telefonsku mre~u i ne mo~e se koristiti za zvanje hitnih slu~bi. sCANNOT_CALL_EMERGENCY_TITLE=Upozorenje sF_OPTIONS_GREETING_RECORD=Snimi sF_OPTIONS_GREETING_PLAYBACK=Presluaaj sF_OPTIONS_GREETING_DELETE=Vrati izvornu pozdravnu poruku sF_OPTIONS_GREETING_STOP=Stoj sF_HOTKEY_EDITOR_OK=&U redu sF_HOTKEY_EDITOR_CANCEL=Otka~i sCALL_PSTN_HOME=Kua (%s) sCALL_PSTN_MOBILE=Mobilni (%s) sCALL_PSTN_OFFICE=Posao (%s) sCALL_SKYPE=skajpov poziv sSTATUS_PSTN=Telefonski broj sF_CONFIRM_NO=Ne sF_CONFIRM_BLOCK=Blokiraj sF_CONFIRM_BLOCK_CHECK=Ukloni i iz spiska poznanika sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERNAME=Mo~ete spre iti osobu da Vas kontaktira tako ato izaberete njeno ime iz donjeg spiska, ili tako ato unesete njeno ime na skajpu ili telefonski broj. sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERS=Blokirani korisnici: sF_USERPROFILE_OPENDLG_CAPTION=Izaberite vaau sliku sF_OPTIONS_TCB18=Pokazuj emotikone sF_AVATAR_BROWSER_CAPTION=Slike u profilu sF_AVATAR_BROWSER_LB_CAPTION=Izaberite vaau sliku sF_AVATAR_BROWSER_WRONG_FILE=Izabrana datoteka je neispravna. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT=Da li ste sigurni da ~elite da uklonite sliku iz Mojih slika? Slika e takoe biti uklonjena iz direktorijuma Moje skajpove slike. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_TITLE=Uklanjanje slike? sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_CAP=Uklanjanje slike? sF_SEARCH_CB_RANDOM=Potra~i ljude koji ~ele poziv. sPSTN_RES_6009=Neva~ei telefonski broj sF_SEARCH_AGE_ALL=Sve sF_SEARCH_LB_AGE=Opseg godina sF_PSTN_INLIST_INFOTEXT=Telefonski broj %s kog ste uneli se ve nalazi u spisku poznanika sSTATUSMENU_CAPTION_FREEFORCHAT=Zovi me sSTATUSTEXT_USER_FREEFORCHAT=Zovi me sTRAYHINT_USER_FREEFORCHAT=Zovi me sSTATUS_FREEFORCHAT=Zovi me sF_SEARCH_AGE_OVER_50=50+ sSTATUSPAGE_BRANDING=Poseti sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_SUCCESSFUL=Datoteka je poslata. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_RECEIVED=Datoteka je primljena. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED=Slanje nije uspelo sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED=Slanje je otkazano sFILETRANSFER_SAVEDLG_TITLE=Snimi sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT=Da li ste sigurni da ~elite da otka~ete prenos datoteka? Ako otka~ete sada, korisnik %s nee primiti ovu datoteku. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE=Otkazivanje sFILETRANSFER_CLOSE_CAP=Prekini slanje sFILETRANSFER_INFORM=Mo~ete jedino slati datoteke ljudima sa kojima ste razmenili li ne podatke. sFILETRANSFER_HINT1_RELAYED=Imate odaailja . To zna i da e slanje biti sporo. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_1=Od 6 do 32 znaka (%d upotrebljeno) sBUDDYMENU_SENDFILE=Poaalji datoteku sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED_2=Otkazano sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_2=Slanje nije uspelo sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT_2=Da li ste sigurni da ~elite da otka~ete prenos datoteka? Ako otka~ete sada, neete primiti ovu datoteku sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_INVALID=Neva~ee skajpovo ime sFILETRANSFER_VIRUS_TEXT=Datoteke mogu sadr~ati viruse. Toplo preporu ujemo upotrebu anti-virusnih programa za pregled primljenih datoteka, ak i ako poailjaoca poznajete. Da sigurno ~elite da prihvatite ovu datoteku? sFILETRANSFER_VIRUS_TITLE=Prihvati datoteku sFILETRANSFER_VIRUS_CAP=Prihvati datoteke sPSTN_RES_10403=Ovaj broj trenutno nije mogue zvati putem skajpa. sPSTN_RES_10408=Povezivanje nije mogue. sPSTN_RES_10420=Nepoznat pozivni broj sPSTN_RES_10482=Greaka u telefonskoj mre~i sPSTN_RES_10484=Neva~ei telefonski broj sPSTN_RES_10487=Zauzeto sPSTN_RES_10500=Greaka u telefonskoj mre~i sPSTN_RES_10503=Usluga nije dostupna sPSTN_RES_10504=Povezivanje nije mogue sPSTN_RES_10600=Mre~a je zauzeta sPSTN_RES_10603=Broj je zauzet sPSTN_RES_10604=Neva~ei telefonski broj sPSTN_RES_10686=Mre~a je zauzeta sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF=Vaaa skajpova lozinka je nedavno promenjena. Morate se ponovo prijaviti sa novom lozinkom da biste mogli da zovete fiksne i mobilne telefone. Ovo je bezbednosna mera koja spre ava zloupotrebu Vaaeg naloga. sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF=Odjavljeni ste sa skajpa. Ovo se desilo usled greake na vezi, ili ste promenili lozinku sa drugog ra unara. Molimo da se ponovo prijavite. sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_CAPTION=Lozinka je promenjena sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_CAPTION=Prijavite se ponovo sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_HEADER=Lozinka je promenjena sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_HEADER=Prijavite se ponovo sINVALID_NUMBER_CAPTION=skajpovo ime ili telefonski broj je neva~ei sINVALID_NUMBER_HEADER=skajpovo ime ili telefonski broj je neva~ei sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK=%s %s skajpov kredit <a href="skype:?payments#skypeout">Kupite joa</a> sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK_LINK_1=Posetite Vaa nalog. sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW=%s %s skajpov kredit <a href="skype:?payments#skypeout">Kupite joa</a> sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW_LINK_1=Uatedite novac - kupite viae skajpovih kredita sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO=<a href="skype:?mic">Zovite mobilne i fiksne telefone po vanredno niskim cenama</a>. sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO_LINK_1=Kupite skajpov kredit i zovite prijatelje koji ne koriste skajp. sINFORM_FFC=Uklju ili ste SkypeMe!"! . <br/><br/>To zna i da ma koji korisnik skajpa mo~e da Vas pronae u imeniku i da Vas pozove - ak iako nisu na spisku Vaaih poznanika. <br/><br/>Vaaa podeaavanja privatnosti bie vraena na izvorne vrednosti kada prekinete sa upotrebom SkypeMe!"! . sINFORM_FFC_TITLE=Zovi me sINFORM_DND_FFC=Zovi me sF_OPTIONS_LB_FFC=<b>Nalazite se u na inu rada  Zovi me .</b> To zna i da bilo ko mo~e da Vas pozove ili Vam poaalje poruku. Da biste uklju ili voenje ra una o privatnosti, promenite stanje veze. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PAUSED=Slanje je pauziranjo. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CONNECTING=Priklju ujem se... sCALL_LB2_CANCELLED=Otkazano sHOTKEY_MUTE=Utiaaj mikrofon sF_STARTCHAT_TITLE=Dodaj u grupu sF_STARTCHAT_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Dopisivanje sa grupom sF_STARTCHAT_TEXT=Izaberite korisnike koje biste ~eleli da dodate u ovaj razgovor i pritisnite  Dodaj . sF_STARTCHAT_INVITE_BUTTON=&U redu sPSTN_RES_1000=Poziv nije uspeo. sF_USERENTRY_CB_START_SKYPE=Pokreni skajp kada se ra unar pokrene sF_MULTICHAT_LEGACY_WARNING= %s koristi izdanje skajpa koje ne podr~ava poruke viae osoba. Ne mo~ete da ih dodate u ovaj razgovor. sACL_CHANGE=Promeni sACL_OK=&U redu sACL_REMOVE=Ukloni sACL_ANOTHER_PROGRAM=Drugi program ~eli da koristi skajp sACL_CHANGED_PROGRAM=** UPOZORENJE!** Promenjeni program pokuaava da pristupi skajpu! sACL_WHAT_TO_DO=`ta ~elite da uradite? sACL_NAME=Ime sACL_PUBLISHER=Izdava  sACL_ALLOW_ASK=Dozvoli ovom programu da koristi skajp, ali pitaj i ubudue. sACL_ALLOW=Dozvoli ovom programu da koristi skajp. sACL_FORBID=Ne dozvoli ovom programu da koristi skajp. sACL_MANAGE=Uredi API kontrolu pristupa sACL_ALLOWED=Sme da koristi skajp sACL_NOT_ALLOWED=Ne sme da koristi skajp sACL_CANCEL=Otka~i sMAINMENU_TOOLS_APIACL=Uredi pristup ostalih programa skajpu sEXPLORER_SENDTO_DESCRIPTION=Slanje datoteke poznaniku sFILETRANSFERSEND_CAPTION=`aljem datoteku sFILETRANSFERSEND_LB_CAPTION=Izaberi poznanika sFILETRANSFERSEND_BTN_SEND=Poaalji sFILETRANSFERSEND_BTN_CANCEL=Otka~i sFILETRANSFERSEND_LB_SELECT=Molimo izaberite skajpovog poznanika kome ~elite da poaaljete datoteku (%s) i pritisnite  Slanje . sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_1=Ako ne odgovorim za sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LB_1=sekundi sF_OPTIONS_VOICEMAIL_RECORDING_ERROR=Greaka pri snimanju glasovne poate sF_OPTIONS_VOICEMAIL_PLAYBACK_ERROR=Greaka pri puatanju glasovne poate sF_OPTIONS_VOICEMAIL_UPLOAD_ERROR=Greaka pri slanju glasovne poate sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CREATING_ERROR=Greaka pri pravljenju pozdrava sGREETING_DELETE_TEXT=Da li sigurno ~elite da vratite izvornu pozdravnu poruku? sGREETING_DELETE_TITLE=Ukloni moju pozdravnu poruku sa govorne poate sGREETING_DELETE_CAP=Ukloni moju pozdravnu poruku sa govorne poate sF_BLOCK_BLOCKING_YOURSELF=Ne mo~ete blokirati sebe sVM_GREETING_PLAYBACK=Puatanje pozdravne poruke sVM_GREETING_DOWNLOAD=Preuzimanje pozdrava sVM_VOICEMAIL_RECORDING=Snimanje govorne poate sVM_VOICEMAIL_UPLOADING=Slanje govorne poate sVM_VOICEMAIL_SENT=Govorna poruka je poslata sVM_VOICEMAIL_FAILED=Govorna poruka nije uspela sVM_VOICEMAIL_CANCELLED=Otkazano sBUDDYMENU_VOICEMAIL=Slanje glasovne poruke sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE=Da li sigurno ~elite da napustite ovu grupu? sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE_TITLE=Napusti grupu sCHAT_MEMBER_ADDED=%s dodaje: %s sF_MULTICHAT_TOPIC=Tema: sF_MULTICHAT_TOPIC_CHANGED=%s promeni temu u  %s sNUMBER_HIDDEN=Nepoznat broj sF_APIACL_CERTIFICATE=Sertifikat sACL_FAQ_LINK=`ta to zna i? sF_OUTLOOK_LABEL_4_1=Pronaali smo %s zapisa u adresarima na Vaaem ra unaru. sF_OUTLOOK_FIELD_FULLNAME=Puno ime sF_OUTLOOK_FIELD_EMAIL=El. adresa sF_MULTICHAT_SEND_FILE=Poaalji datoteku sF_MULTICHAT_USERS_FEW=%s i %s sF_MULTICHAT_USERS_MANY=br. poznanika: %s sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_CAPTION=Poaalji datoteku za %s sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING=Da li sigurno ~elite da poaaljete datoteku  %s za %s? sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING2=Da li sigurno ~elite da poaaljete %d datoteka za %s? sF_MULTICHAT_SENDFILE_LIMIT_ERROR=Ne mo~ete slati datoteke za viae od %d korisnika odjednom. sF_OUTLOOK_LABEL_7_8=Zdravo! Obaveatavam da sam se priklju io na skajp. Ako ga i vi koristite, mo~emo da uspostavljamo govorne ili video pozive, ili da aaljemo brze poruke, i sve to besplatno; ak i ako smo na suprotnim krajevima sveta. sREDBUTTON_HINT_SEND_VOICEMAIL=Pritisnite ovde ako se zavraili sa govornom porukom. sF_NOTIFY_USER_SAYS=re e: sF_NOTIFY_USER_CALLS=Vas zove. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_IN=se upravo prijavio. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_OUT=se odjavio. sF_NOTIFY_SEND_CONTACTS=Vam aalje neke poznanike. sF_NOTIFY_ASK_AUTH=tra~i Vaae detaljene podatke. sF_NOTIFY_SEND_FILE=~eli da poaaljete datoteku. sF_NOTIFY_SEND_VOICEMAIL=je poslao ostavio govornu poatu. sBUDDYMENU_HANGUP=Kraj razgovora sa ovom osobom sF_OPTIONS_SOCKS_HOST=Ra unar sF_OPTIONS_SOCKS_PORT=Port sF_OPTIONS_SOCKS_USERNAME=Kor.ime sF_OPTIONS_SOCKS_PASSWORD=Lozinka sF_OPTIONS_SOCKS_ENABLE_AUTH=Dozvoli posredni ku autentikaciju sF_OPTIONS_SOCKS_AUTOMATIC=Automatsko tra~enje posrednika sF_OPTIONS_DELETE_HISTORY=Ukloni istorijat sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_0=Nema dnevnika sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_1=2 nedelje sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_2=1 mesec sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_3=3 meseca sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_4=zauvek sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_LABEL= uvaj istorijat sF_NOTIFY_CONFERENCE=Vas je dodao u konferenciju sF_MULTICHAT_HISTORY=Istorijat poruka je ponovo u itan sF_MULTICHAT_NEW_TITLE=Dopisivanje sa grupom sF_STARTCHAT_TOPIC_LABEL=Naslov ili tema razgovora sF_STARTCHAT_START_BUTTON=Napravi sF_STARTCHAT_INTRO_TEXT=Izaberite korisnike koje biste ~eleli da dodate u novi razgovor i pritisnite Napravi sCONTACTS_SKYPE=Poznanici sa skajpa sCONTACTS_SKYPEOUT=Telefonski brojevi sF_NOTIFY_ACCEPT=Pritisnite ovde da prihvatite/odbijete. sF_NOTIFY_LISTEN_VOICEMAIL= sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TEXT=Sve beleake o prethodnim razgovorima, uklju ujui brze poruke, SMS, pozivi, govorna poata i prenosi datoteka bie uklonjeni iz istorijata. (Ovo e prekinuti i sve razgovore koji su u toku) sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TITLE=Uklanjanje istorijata? sSKYPE_LANG_FILES=Prevodi skajpa (*.lang)\|*.LANG sUSERMENU_JOINCONFERENCE=Priklju i me konferenciji sF_MULTICHAT_EDIT_UNDO=Poniati sF_MULTICHAT_EDIT_CUT=Iseci sF_MULTICHAT_EDIT_COPY=Umno~i sF_MULTICHAT_EDIT_PASTE=Ubaci sF_MULTICHAT_EDIT_DELETE=Obriai sF_MULTICHAT_EDIT_SELECTALL=Izaberi sve sF_MULTICHAT_ALERTS_DISABLED=Isklju ene su poruke upozorenja. sF_MULTICHAT_ALERT_STRING=Samo poruke koje sadr~e  %s e izazvati dojavu poruke u ovom razgovoru. sF_MULTICHAT_UNSUBSCRIBED_WARNING=Napustili ste ovu grupu. sF_OPTIONS_PAGE_NOTIFICATIONS=Dojave sF_OPTIONS_PAGE_VIDEO=Postavke videa sF_OPTIONS_BTN_MUTE=Utiaaj sve zvuke sF_OPTIONS_NOTIF_ONLINE=se prijavljuje sF_OPTIONS_NOTIF_OFFLINE=je otiaao sa veze. sF_OPTIONS_NOTIF_CHAT=pokree razgovor s Vama sF_OPTIONS_NOTIF_FILE=Vam aalje datoteku sF_OPTIONS_NOTIF_AUTH=tra~i detaljnije podatke o Vama sF_OPTIONS_NOTIF_VOICEMAIL=Vam ostavlja glasovnu poruku sF_OPTIONS_NOTIF_WHILEONLINE=Prikazuj obaveatenja o novim razgovorima dok je skajp u fokusu sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_IN=zvuk zvona sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_OUT=zvuk biranja sF_OPTIONS_SOUNDS_BUSY=signal zauzea sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE=dolazna brza poruka sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS=Prika~i obaveatenje ako neko... sF_OPTIONS_LB_CHAT=Podesite opcije brzih poruka sF_OPTIONS_LINK_SOUND=Izaberite tapet koji menja kako skajp izgleda sF_OPTIONS_LINK_CONNECTION=Promenite vaau sliku sF_OPTIONS_LINK_LEARN_MORE=Pro itajte viae o tome kako skajp radi sa vatrobranom i zastupnicima sF_OPTIONS_LBC_CONNECTION=Podeaavanje skajpa za vezu sa Internetom sF_OPTIONS_LBC_DEVICES=Ja ina sF_OPTIONS_LBC_GENERAL=Opata podeaavanja sF_OPTIONS_LBC_HOTKEYS=Podesite skraenice na tastaturi za esto koriaene komande sF_OPTIONS_LBC_NOTIFICATIONS=Podeaavanje dojava sF_OPTIONS_LBC_OTHER=Ostale stvari koje mo~ete da radite sF_OPTIONS_LBC_PRIVACY=Zaatitite se od ne~eljenih poziva i razgovora sF_OPTIONS_LBC_SOUNDS=Izaberite zvuk koji se puata sF_OPTIONS_VM_DURATION=Trajanje: %s sek sF_OPTIONS_VM_REMAIN=Preostalo sekundi: %s sF_OPTIONS_VM_DOWNLOADING=U itavanje moje pozdravne poruke sF_OPTIONS_VM_SET=Moja pozdravna poruka sF_OPTIONS_VM_PLAYING=Puatanje moje pozdravne poruke sF_OPTIONS_VM_RECORDING=Snimanje moje pozdravne poruke sF_OPTIONS_VM_UPLOADING= uvanje moje pozdravne poruke sF_OPTIONS_LBC_MESSAGE=Pozdravna poruka sF_OPTIONS_SOUNDS_PLAY_HINT=Pusti: sF_OPTIONS_SOUNDS_DEFAULT=skajpov podrazumevani zvuk sF_OPTIONS_BTN_UNMUTE=Dozvoli sve zvuke sF_OPTIONS_LINK_VOICEMAIL_SUBSCR=Kupi skajpovu govornu poatu sF_OPTIONS_VOICEMAIL_NO_SUBSCR=Nikada viae ne propustite poziv sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO=Morate biti na vezi kako biste presluaali pozdravnu poruku sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO2=Morate biti na vezi kako biste snimili pozdravnu poruku sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO3=Morate biti na vezi kako biste poniatili pozdravnu poruku sF_OPTIONS_VM_DATETIME=Snimljeno: sSTATUSPAGE_SKYPEIN=%s <a href="skype:?go#store.extend.skypein">Produ~i</a> sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_1=Pritisnite ovde da odete na stranu sa vaaim nalogom sF_OPTIONS_VM_SET2=Izvorna pozdravna poruka sF_OPTIONS_VM_PLAYING2=Puatanje izvorne pozdravne poruke sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_CONTACTS=Vrati poznanike iz datoteke& sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_CONTACTS=Sa uvaj poznanike u datoteci& sEMPTY=prazna sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_v2=Isti e: %s <a href="skype:?go#myaccount">Produ~i</a> sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1_v2=Pritisnite ovde da odete na stranu sa vaaim nalogom. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_SHORT=Kraj: %s <a href="skype:?go#myaccount">Produ~i</a> sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_SHORT=Produ~ite odmah servis govorne poate. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_NO=<a href="skype:?go#myaccount">Nikad viae ne propustite poziv</a>. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_NO=Pretplati me na servis glasovne poate. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_SHORT=Isti e %s <a href="skype:?go#store.extend.skypein">Produ~i</a> sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_SHORT=Produ~ite pretplatu na mre~ni broj. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_NO=<a href="skype:?go#myaccount">Primajte pozive sa fiksnih i mobilnih telefona</a>. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_NO=Unesite svoj broj mobilnog telefona. sF_PATC_SEX_MALE=ga sF_PATC_SEX_FEMALE=je sF_PATC_SEX_UNKNOWN=ga/je sF_PATC_CAPTION=Da li imate novog prijatelja? sF_OPTIONS_RADIOGROUP3=Dozvoli pozive od brojeva... sF_OPTIONS_RG3_1=bilo koga sF_OPTIONS_RG3_2=Blokiraj pozive kad je broj sakriven sF_OPTIONS_RG3_3=samo ljudi sa spiska poznanika sF_CONFIRM_OK_BTN=&U redu sF_OPTIONS_LB_CALL=Postavke za pozive sF_USERPROFILE_HEADER1=Detalji koji su vidljivi svim korisnicima skajpa sF_USERPROFILE_HEADER2=Detalji koji su vidljivi samo Vaaim poznanicima sF_USERPROFILE_LBINFO3=Polja ispod se ne moraju ispuniti. Meutim, ato viae podataka unesete, vaaim prijateljima e biti lakae da Vas pronau. sF_USERPROFILE_LB_GENDER=Pol sF_USERPROFILE_LB_REGION=Dr~ava/oblast sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT2=Da li ste sigurni da ~elite da uklonite ovu sliku? Slika e takoe biti uklonjena iz direktorijuma Moje skajpove slike. sCONFIRM_DELETE_EMAIL=Da li sigurno ~elite da uklonite vaau el. adresu? sCONFIRM_DELETE_EMAIL_CAP=Uklanja se el.adresa sF_USERPROFILE_WRONG_EMAIL=Adresa koju ste uneli nije ispravna. Molimo da je proverite i pokuaate ponovo. sF_USERPROFILE_WRONG_PHONE=Pogreaan telefonski broj sF_USERPROFILE_WRONG_HOMEPAGE=Neva~ea veb strana sF_MULTICHAT_TOPIC_PROMPT=Pritisnite dvaput ovde da postavite temu sF_USERINFO_LABEL_GENDER=Pol sF_USERINFO_LABEL_LOCATION=Mesto sF_USERINFO_LABEL_AGE=Godine sF_USERINFO_AGE_MORE=%s i malo viae sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT=Ima tek %s sF_USERINFO_AGE_ALMOST=Poslednji dani od %s sCONTACT_GROUP_RECENT=Skoraanji poznanici sCONTACT_GROUP_ONLINE=Na vezi sF_OPTIONS_LINK_TEST_CALL=Napravi probni poziv sF_OPTIONS_LINK_AUDIO_HELP=Pro itajte viae o podeaavanju zvuka. sF_USERPROFILE_HEADER3=Li ne crte sF_USERPROFILE_LB_ABOUT2=O meni sF_USERPROFILE_EMAIL_NOTE=<a href="skype:?go#help.emailprivacy">O Vaaoj privatnosti</a> sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_2=<font size="7" color="#727272">Najmanje ovoliko znakova: %s</font> sF_USERENTRY_PROFILE_NAME=Puno ime sF_USERENTRY_PROFILE_COUNTRY=Zemlja/oblast sF_USERENTRY_PROFILE_CITY=Grad sF_USERENTRY_PROFILE_EMAIL=El. adresa sF_USERPROFILE_EMAIL_ADD=Dodaj joa el. adresa. sSERVICES_OK=Nalog sF_AUTHQUERY_CAPTION2=Opet tra~i ovlaaenje od %s poznanika sF_USERPROFILE_CAPTION2=Profil sF_USERPROFILE_LBINFO=Profil sF_USERPROFILE_LB_DAY=Dan sF_USERPROFILE_LB_MONTH=Mesec sF_USERPROFILE_LB_YEAR=Godina sCONTACT_GROUP_BLOCKED=Blokirani poznanici sNEW_EVENTS=Novih dogaaja: %d sNEW_EVENT=1 nov dogaaj sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE=Unesite broj telefona za %s. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT9=Birajte drugu lozinku. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_7_9=Osim toga, mo~e se besplatno preuzeti. Nabavite ga i dodajte me kao poznanika. Moje ime na skajpu je %s. sF_USERPROFILE_EMAIL_POPULATED=El. adresa je sa uvana. sF_EULA_CAPTION=Sporazum o licenci sF_EULA_TITLE=Napravi nalog sF_EULA_LANG_SELECTOR= itanje ovog sporazuma o licenci na: sF_EULA_CLOSEBUTTON=Zatvori sFILETRANSFER_DISABLED=Prenos datoteka je isklju en. Obratite se upravniku sistema za viae podataka. sF_ADDFRIEND_LABEL1=Unesite <b>skajpovo ime, puno ime</b> ili <b>el. adresu</b> osobe koju ~elite da dodate u spisak poznanika. sF_ADDFRIEND_LABEL3_1=Ime sF_ADDFRIEND_LABEL3_2=Telefonski broj sF_ADDFRIEND_LABEL4=Poznanik  %s nije pronaen. Molimo da probate sledee: sF_ADDFRIEND_LABEL4_1=Proverite da li ste ispravno otkucali skajpovo ime poznanika ili puno ime sF_ADDFRIEND_LABEL4_2=Ako tra~ite poznanika po punom imenu, probajte novu pretragu po skajpovom imenu. sF_ADDFRIEND_LABEL4_3=Ako ne znate poznanikovo ime na skajpu, moraete da ga upitate koje ime koristi. sF_ADDFRIEND_LABEL4_4=Probajte pretragu po el. adresi. sF_ADDFRIEND_LABEL4_5=Molimo proverite da li ste ispravno upisali ime poznanika. sF_ADDFRIEND_LABEL4_6=Probajte novu pretragu po poznanikovom skajp imenu. sF_ADDFRIEND_LABEL4_7=Elektronska adresa  %s nije pronaena. Molimo probajte neato od sledeeg: sF_ADDFRIEND_LABEL4_8=Molimo proverite da li ste ispravno uneli elektronsku adresu poznanika. sF_ADDFRIEND_LABEL4_9=Probajte druge elektronske adrese koje Vaa poznanik mo~da ima. sF_ADDFRIEND_LABEL4_10=Probajte novu pretragu, koristei puno ime poznanika ili skajpovo ime. sF_ADDFRIEND_LABEL4_11=Nijedan poznanik nije naen. Molimo probajte neato od sledeeg: sF_ADDFRIEND_LABEL4_12=Probajte pretragu po drugim kombinacijama polja. sF_ADDFRIEND_LABEL4_13=O istite kutijicu  Zovi me sF_ADDFRIEND_STOP_BTN=Kraj pretrage sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR1=Broj koji ste uneli je preduga ak. Molimo ispravite broj. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR2=Broj koji ste uneli je prekratak. Molimo ispravite broj. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR6=Broj kog ste uneli nije ispravan. Molimo ispravite broj. sF_SEARCH_LB_GENDER=Pol sF_SEARCH_BTN_CLOSE=Zatvori sF_SEARCH_RADIOBTN_NO_GENDER=Nije bitno sF_SEARCH_LB_SKYPEME=<a href="skype:?go#help.faq.profile.skypememode">`ta zna i  SkypeMe!"! ?</a> sF_WIZARDBASE_LB_NEXT=Dalje sF_WIZARDBASE_LB_BACK=Prethodni sF_WIZARDBASE_LB_FINISH=Zavrai sF_OPTIONS_CB_SHOW_ANIMATED_EMOTS=Pokazuj pokretne smeake sF_USERPROFILE_MONTHNAME1=januar sF_USERPROFILE_MONTHNAME2=februar sF_USERPROFILE_MONTHNAME3=mart sF_USERPROFILE_MONTHNAME4=april sF_USERPROFILE_MONTHNAME5=maj sF_USERPROFILE_MONTHNAME6=jun sF_USERPROFILE_MONTHNAME7=jul sF_USERPROFILE_MONTHNAME8=avgust sF_USERPROFILE_MONTHNAME9=septembar sF_USERPROFILE_MONTHNAME10=oktobar sF_USERPROFILE_MONTHNAME11=novembar sF_USERPROFILE_MONTHNAME12=decembar sF_OPTIONS_LBC_FORWARDING=Primajte pozive kada ste daleko od ra unara sF_OPTIONS_CB_FORWARDING=Prosledi pozive kada nisam na skajpu sF_OPTIONS_FORWARD_HINT1=Svaki prosleen poziv na obi an telefon skajp e obra unavati po sF_OPTIONS_FORWARD_HINT2=<a href="skype:?go#rates">naa cenovnik</a> za zvanje fiksnih i mobilnih telefona ili mo~e biti uvraten u Vaau pretplatu sF_OPTIONS_FORWARD_HINT5=Pozivi e biti prosleeni na sve brojeve istovremeno sERROR_HINT_9401=Potreban je skajpov kredit za pozivanje obi nih telefona. <a href="skype:?payments#skypeout">Pritisnite ovde da odmah kupite kredit</a>. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_3=Poaalji neodgovorene pozive u govornu poatu sF_OPTIONS_LBC_VOICEMAIL=Govorna poata sF_WIZARDBASE_LB_START=Start sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT=Veza koju ste izabrali e pozvati broj: %s. Da li da nastavimo? sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_TITLE=Pozovi sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_CAP=Nameravate da pozovete telefonski broj. sF_OPTIONS_SOUNDS_CONNECTING=Povezivanje sF_USERINFO_LABEL_ADD=Dodaj poznanika sF_USERINFO_LABEL_NOT_FOUND=Dodatni podaci o poznaniku nisu mogli biti dobavljeni jer poznanik predugo nije bio na vezi. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_1=Slika  %s pripada korisniku %s. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_2=Molimo prijavite se kao %s da biste izabrali ovu sliku. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_TITLE=Slika pripada drugom korisniku sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_1=}ao nam je, datoteka nije mogla da bude instalirana usled greake. Mogui razlozi su da datoteka nije ispravno primljena ili da je prevelika. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_2=Molimo probajte da ponovo preuzmete ovu datoteku. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_TITLE=Datoteka nije postavljena sF_SOUNDS_BTN_ADD=Pregled... sF_SOUNDS_BTN_SET=&U redu sF_SOUNDS_BTN_CLOSE=Otka~i sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT1=Skajpovo zvono (Moderno) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT2=Skajpov zvuk pri zvanju (Moderan) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT3=Skajpov signal zauzea (Moderan) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT4=Skajpov poziv na ekanju (Moderan) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT5=Skajpov nastavak poziva (Moderan) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT6=Skajpov prekid veze (Moderan) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT7=Primljena poruka (Moderno) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT8=Poznanik na vezi (Moderan) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT9=Skajpovo povezivanje (Moderno) sF_SOUNDS_OPENDLG_CAPTION=Izaberite vaa ton sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT=Da li ste sigurni da ~elite da uklonite zvuk %s iz vaaih zvukova? To e ukloniti i datoteku iz direktorijuma sa skajpovim datotekama. sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT_TITLE=Ukloni zvu nu datoteku? sF_SOUNDS_MSG1_1=Zvuk  %s pripada korisniku %s. sF_SOUNDS_MSG1_2=Molimo prijavite se kao %s da izaberete ovaj zvuk. sF_SOUNDS_MSG1_TITLE=Zvuk pripada drugom korisniku sF_SOUNDS_MSG2_1=%s nije mogao biti postavljen, jer je doalo do problema sa datotekom. sF_SOUNDS_MSG2_2=Molimo probajte da ponovo preuzmete ovaj zvuk. sF_SOUNDS_MSG2_TITLE=Postavljanje zvuka nije uspelo sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_1=Slika  %s pripada korisniku %s. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_2=Molimo prijavite se kao %s da izaberete ovu datoteku. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_TITLE=Datoteka pripada drugom korisniku sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_1=Ima problema sa datotekom i zato nije mogla biti postavljena. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_2=Molimo probajte da ponovo preuzmete ovu datoteku. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_TITLE=Datoteka nije postavljena sF_ADDFRIEND_LABEL1_2=Da li ~elite da upoznate nove ljude? Da li tra~ite neku odreenu osobu? Pretra~ite skajpov imenik. sF_ADDFRIEND_LABEL1_3=Ako znate <b>skajpovo ime osobe, puno ime</b> ili <b>el. adresu</b> unesite ih ovde, ili ostavite ova polja prazna. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR1=Nije mogue obrisati skajpov podrazumevani zvuk. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR2=Nije mogue obrisati ovaj zvuk poato datoteka sadr~i viae od jednog zvuka i mo~da se koristi na drugom mestu. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR1=Nije mogue obrisati ovu sliku - datoteka ne postoji. sF_USERINFO_LABEL_SKYPENAME=skajpovo ime: sF_USERINFO_BTN_COPY=Umno~i sF_USERINFO_BTN_COPY_PROFILE=Umno~i profil sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL=Prosleivanje poziva sF_OPTIONS_VOICEMAIL_ADVAMCED=Dozvolite skajpu da preuzme poruke ako niste na mre~i ili ako niste za ra unarom kada neko pozove. sF_OPTIONS_LINK_CF_ADVANCED=Dodajte joa brojeva sF_OPTIONS_LINK_CF_BASIC=Samo jedan broj sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB2=Poaalji poziv u glasovnu poatu ako... sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB3=Primedba: Ako je prosleivanje poziva uklju eno, pozivi e prvo biti slati na unesene brojeve. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB4=Ako tamo nema odgovora, pozivi se aalju u govornu poatu. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_REJECT=Kada odbijem dolazei poziv sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_INCALL=Ako ve imam aktivnu vezu sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT=Unesite broj telefona sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8=Morate da sF_OPTIONS_SAVING_HINT1= uvanje novih podeaavanja sF_OPTIONS_SAVING_HINT2=Ovo mo~e potrajati viae minuta. sF_OPTIONS_SAVING_FAILED1=}ao nam je. Vaaa nova podeaavanja prosleivanja poziva nisu mogla biti sa uvana. Molimo da probate kasnije. sF_OPTIONS_SAVING_FAILED2=Podeaavanja prosleivanja poziva nisu sa uvana sF_OPTIONS_CF_ERROR1=Uneti broj telefona ili skajpovo ime su neva~ei. Molimo ispravite i probajte ponovo. sF_OPTIONS_CF_ERROR2=Doalo je do greake u podeaavanjima prosleivanja poziva sF_OPTIONS_CF_ERROR3=Potreban vam je skajpov kredit za prosleivanje poziva na fiksne ili mobilne telefone sF_OPTIONS_CF_ERROR4=Podaci o prosleivanju poziva sF_OPTIONS_LB_MESSAGES=Prikaz poruka o... sF_OPTIONS_NOTIF_TIPS=Pomo i saveti za skajp sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_SINGLE=/me je poslao datoteku %s sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_MULTIPLE=/me je poslao datoteke %s sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE=Greaka pri puatanju zvuka sAUDIO_PLAYBACK_ERROR1=Greaka u zvu noj datoteci. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR2=Datoteka sa zvukom nije pronaena, mo~da zato ato je obrisana. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR3=Ova zvu na datoteka je suviae velika da bi je skajp reprodukovao (najvea dozvoljena veli ina je 1.5MB). sAUDIO_PLAYBACK_ERROR4=Skajp ne mo~e da pro ita datoteku. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR5=skajp ne podr~ava format zapisa zvuka u ovoj datoteci. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR6=Puatanje nije podr~ano. sPSTN_RES_9403=Nalog je blokiran. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_1=Datoteka %s se ne mo~e koristiti kao slika. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_2=Molimo izaberite novu datoteku i probajte ponovo. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_TITLE=Datoteka se ne mo~e upotrebiti sF_SOUNDS_MSG3_1=Datoteka %s se ne mo~e koristiti kao zvuk. sF_SOUNDS_MSG3_2=Molimo izaberite novu datoteku i probajte ponovo. sF_SOUNDS_MSG3_TITLE=Datoteka se ne mo~e upotrebiti sMAINMENU_HELP_GET_HEADSET=Sluaalice i mikrofoni sMAINMENU_HELP_GET_CREDITS=Kupite skajpov kredit sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT2=Unesite skajpovo ime sDATAPATH_REMOVED=Datoteke koje su potrebne da bi skajp radio nisu pronaene. <br/>Molimo proverite vezu sa Internetom i probajte kasnije. sDATAPATH_REMOVED_TITLE=Skajp ne mo~e da nastavi rad i bie ugaaen sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TEXT=Da li sigurno ~elite da zatvorite Uvoz poznanika? Mo~ete ga uvek ponovo pokrenuti iz menija Alatke. sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TITLE=Da li da zatvorim uvoz poznanika? sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_CAP=Da li da zatvorim uvoz poznanika? sDATAPATH_MISSING=Datoteke koje su potrebne da bi skajp radio nisu pronaene. <br/> Molimo da ponovo preuzmete i postavite skajp kako biste otklonili problem. sDATAPATH_MISSING_TITLE=Skajp ne mo~e da nastavi rad i bie ugaaen sDATAPATH_MISSING_CAPTION=Podaci sF_OPTIONS_FORWARD_HINT9=Podeaavanja prosleivanja poziva su promenjena u drugom programu. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT10=Ako ~elite da promenite Vaaa podeaavanja prosleivanja poziva, pritisnite  O isti i unesite ih tamo. sF_OPTIONS_BTN_RESET=Postavi izvorno sF_OPTIONS_VIDEO_LB1=Izbor kamere: sF_OPTIONS_VIDEO_ENABLE=Uklju i video sF_OPTIONS_VIDEO_SEND_AUTOMATICALLY=Automatski pokreni video kad prihvatim poziv sF_OPTIONS_LBC_VIDEO=Podesite kameru sCONTACT_GROUP_ALL=Svi poznanici sCONTACT_GROUP_UNKNOWN=Tra~i detalje o poznaniku sCONTACT_GROUP_PENDINGAUTH=Zahtevi od novih poznanika sCONTACT_GROUP_AUTHORIZED=Ovlaaeni poznanici sCONTACT_GROUP_UNGROUPED=Negrupisani sF_USERPROFILE_LB_TIMEZONE=Lokalno vreme je: sF_USERPROFILE_CB_TIMEZONE=Prika~i lokalno vreme: sF_USERPROFILE_DEF_TIMEZONE=Mog ra unara sACL_REMOVABLE_WARNING=Pokreete skajp sa USB diska. Podatke koje sa uva %s mo~da nee biti dostupni na ostalim ra unarima gde se ovi ureaji koriste. sF_AUTH_BTN_BLOCK=Blokiraj sF_AUTHQUERY_CAPTION3=Otpozdravi korisnika %s sF_AUTHQUERY_HEADERCAPTION=Otpozdravi korisnika %s sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE=broj ljudi: %s sF_AUTHQUERY_LB3=Dodaj korisnika <b>%s</b> u spisak poznanika i pitaj ih da prihvate zahtev. sF_AUTHQUERY_LB4=Dodaj nekoliko ljudi (ukupno: <b>%s</b>) u spisak poznanika i tra~i od svih njih detaljne podatke. sF_AUTHQUERY_DEFAULT2=Zdravo! Molim da me dodate u spisak poznanika. sMOODMESSAGE_HINT=Unesite ovde poruku koju e svi Vaai poznanici videti. sSTATUS_OFFLINE_VM=Niste na vezi, sa govornom poatom sSTATUS_OFFLINE_CF=Niste na vezi, sa prosleivanjem poziva sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_SHORT=Kredit isti e: %s <a href="skype:?dialpad"> Pozovite</a>. sF_USERENTRY_LINK_REGISTER=Nemate skajpovo ime? sF_USERENTRY_LOGGING_HELP=<a href="skype:?go#help.faq.password">Pomo za prijavu na skajp</a> sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT=Uvezi poznanike& sMAINMENU_CONTACTS_SEARCH=Pretraga korisnika skajpa& sMAINMENU_TOOLS_TRANSLATE=Uredi skajpovu jezi ku datoteku& sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_3=<font size="7" color="#727272">Polja ozna ena zvezdicom moraju da se ispune.</font> sF_USERENTRY_BUTTON_SAVE=Prijava sF_USERENTRY_ERROR_1101=skajp ne mo~e da se pove~e. <a href="skype:?connection_wizard">Dobavite pomo oko otklanjanja ovog problema</a>. sF_USERENTRY_ERROR_1104=Vaae skajpovo ime i lozinka nisu prepoznati. Molimo da ih proverite i probate ponovo. sF_USERENTRY_ERROR_1106=skajpovo ime mora po eti latini nim slovom (a-z). sF_USERENTRY_ERROR_1107=Elektronska adresa nije dostupna. Molimo da proverite da li je el. adresa ispravno unesena. sF_USERENTRY_ERROR_1108=skajpovo ime mora sadr~ati bar 6 znakova. sF_USERENTRY_ERROR_1109=skajpovo ime sadr~i neispravne znake. sF_USERENTRY_ERROR_1113=Skajpovo ime ne mo~e da ima viae od 32 znaka. sF_USERPROFILE_CB_BUDDYCOUNT=Prika~i koliko imam poznanika. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_4=<font size="7" color="#727272">Najmanje znakova: %d, najviae znakova: %d</font> sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN3=Ispravna el. adresa je jedini na in da vratite zaboravljene lozinke. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN=skajpovo ime koje ste izabrali je ve dodeljeno. Izaberite neki od ponuenih predloga ili unesite neko drugo skajpovo ime. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN2=<font size="7" color="#727272">Pa~nja: lozinka koju ste ve uneli bie koriaena za ovaj nalog</font> sF_OPTIONS_CB_WEBPRESENCE=Dozvoli prikazivanje statusa moje veze na mre~i. sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE1=Pro itajte viae sF_OPTIONS_LBC_SOUNDLIBRARY=Moji zvuci sF_OPTIONS_CB_PLAYSOUND=Pusti ovaj zvuk sF_OPTIONS_LB_WHEN=Zvuk se uje kada sF_OPTIONS_BTN_IMPORT=Uvezi zvuke sF_OPTIONS_BTN_ONLINESOUNDS=Nabavite joa zvona i drugih zvukova sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT10=skajpovo zvono sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT11=Greaka pri pozivu, br. 1 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT12=Greaka pri pozivu, br. 2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT13=Skajpova dolazna poruka 2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT14=skajpov dolazni poznanik sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT15=skajpov dolazna govorna poata sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT16=skajpov dolazna datoteka sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT17=skajpov dolazni zahtev sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT18=skajpov zvuk za prijavu sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT19=skajpov zvuk za odjavu sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT20=skajpov poznanik nije na vezi sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT21=Skajpova poruka je poslata sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT22=Skajpova govorna poruka je ostavljena sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT23=Skajpovo slanje datoteke je okon ano sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT24=Skajpov prenos datoteke nije uspeo sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT25=Poznanik je dodat sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT26=Poznanik je otiaao sF_OPTIONS_SOUNDS_KNOCKING=kucanje sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR1=greaka pru zvanju 1 sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR2=greaka pri zvanju 2 sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE2=dolazna poruka sF_OPTIONS_SOUNDS_CONTACTS=dolazni poznanici sF_OPTIONS_SOUNDS_VOICEMAIL=dolazna govorna poata sF_OPTIONS_SOUNDS_FILE=dolazna datoteka sF_OPTIONS_SOUNDS_AUTH=dospeli zahtevi za Vaae detaljnije podatke sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGIN=se prijavim sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGOUT=se odjavim sF_OPTIONS_SOUNDS_OFFLINE=moj poznanik prekine vezu sF_OPTIONS_SOUNDS_IM_SENT=poaaljem poruku sF_OPTIONS_SOUNDS_SEND_VM=aaljem govornu poatu sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_COMPLETED=datoteka je poslata sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_FAILED=slanje datoteke nije uspelo sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_ADDED=korisnik bude dodat u konferenciju sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_LEFT=osoba napusti konferencijski poziv sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO1=ni od koga - ni za koga sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO2=samo ljudi sa spiska poznanika sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO3=bilo koga sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO1=ni od koga - ni za koga sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO2=ljudi sa spiska poznanika sF_OPTIONS_VIDEO_LB3=Automatski prihvati video od sF_OPTIONS_VIDEO_LB4=Poka~i ovim osobama da postoji video sGROUP_HINT=%s - %d poznanika, %d na vezi sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_HEAD=Da li da poaaljem pozivnice za ovoliko prijatelja: %s? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_CAP=Slanje pozivnice? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_TEXT=Ovo e automatski poslati el. poatu svim poznanicima (ukupno: %s) koje ste izabrali. Da li ste sigurni? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_CAP=Resetovanje svih zvukova? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_TEXT=Sva podeaavanja zvuka bie vraena na po etne vrednosti. Da li ste sigurni? sF_CONFIRM_REMOVE=Ukloni sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_REMOVE=Da li da uklonim ovu zvu nu datoteku iz biblioteke zvukova? sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE2=Nepodr~an format datoteke sF_USERINFO_LABEL_MOOD=Raspolo~enje: sMAINMENU_VIEW_HIDE=Prikrij poznanike koji su sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE=Nepovezan sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT10=Nova lozinka ne sme biti ista kao stara. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT11=Morate da budete na vezi ako ~elite da promenite lozinku. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT12=Dobro je da promenite lozinku, kako biste bili bezbedni. sF_CHANGE_PASSWORD_CAP1=Lozinka je promenjena sF_CHANGE_PASSWORD_CAP2=Lozinka je neispravna sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT27=Razgovor je prosleen. sF_OPTIONS_SOUNDS_FORWARDED=Poziv je prosleen sF_AUTHQUERY_DEFAULT3=Unesite poruku kojom ete se predstaviti. s_FVIDEOTEST_BUTTON_SETTINGS=Podeaavanja kamere sREMOVE_CONTACTS_PROMPT=Ukloniti izabrane poznanike (ukupno: %s)? sREMOVE_CONTACTS_TITLE=Uklanjanje poznanika sREMOVE_CONTACTS_CAP=Uklanjanje poznanika sCONTACTLIST_CALL=Poziv sCONTACTLIST_CHAT=Brza poruka sCALLTAB_MICROPHONE_MUTED=Mikrofon je utiaan sSTATUSTEXT_PLAYING_VOICEMAIL=Puatanje govorne poate od %s (%s) sUNSAFE_FILE= %s je izvraiva datoteka. Izvraive datoteke mogu da sadr~e viruse ili druge zlonamerne programe koje mogu oatetiti Vaa ra unar. Budite oprezni ako pokreete ovaj program. Da li ste sigurni da ~elite da pokrenete datoteku  %s ? sUNSAFE_FILE_TITLE=Upozorenje: datoteka je izvraiva sUNSAFE_FILE_CAP=Upozorenje: datoteka je izvraiva sERROR_HINT_VIDEO_1=Vaa poznanik je odlu io da ne prihvati Vaa video. sERROR_HINT_VIDEO_4=Nepoznata greaka sERROR_HINT_VIDEO_5=Video modul nije postavljen. sERROR_HINT_VIDEO_6=Izvor videa ne emituje u ispravnom formatu. sERROR_HINT_VIDEO_7=Nema kamere. Pove~ite kameru ili proverite da li je ispravno povezana. sERROR_HINT_VIDEO_8=skajp ne mo~e da pristupi kameri. Molimo da ugasite sve programe koje koriste ili prikazuju video. sERROR_HINT_VIDEO_9=Unutraanja greaka (nepoznat kontrolni paket). sERROR_HINT_VIDEO_10=Nije mogue tuma iti tok kao video prenos. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_READ=Prenos datoteke nije uspeo. Datoteka nije mogla da se pro ita. sPSTN_RES_10502=Usluga nije dostupna sMYSELF_AVATAR_HINT=Pritisnite da biste promenili Vaau sliku. sVIDEOMENU_START_SENDING=Uklju ite Vaa video sVIDEOMENU_STOP_SENDING=Isklju ite Vaa video sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING=Isklju i video sVIDEOMENU_SHOW_MYSELF=Prika~i moju sliku sVIDEOMENU_HIDE_MYSELF=Ukloni moju sliku sVIDEOMENU_SETTINGS=Postavke videa sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT1=Zvono (Klasi no) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT2=Zvuk pri zvanju (Klasi an) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT3=Signal zauzea (Klasi an) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT4=Poziv na ekanju (Klasi an) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT5=Nastavak poziva (Klasi an) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT6=Povezivanje (Klasi no) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT7=Prekid veze (klasi an) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT8=Primljene brze poruke (klasi an) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT9=Poznanik na vezi (Klasi an) sF_OPTIONS_SOUND_TOO_BIG_CAPTION=Uvoz zvuka nije uspeo sF_USERENTRY_LB_EULA=Molimo da pro itate skajpov dogovor sa krajnjim korisnikom o licenci ( EULA ) dat ispod, kao i skajpovu izjavu o privatnosti ( Privacy Statement ). sDIALPAD=Zovi telefone sF_SMS_LB_VIEW_INFO=Pregled podataka o slanju sF_SMS_STATUS_PENDING= ekanje sF_SMS_STATUS_ERROR=Greaka sF_SMS_CONNECT_FAILED=Povezivanje nije uspelo sF_SMS_NO_CAPABILITY=Nema mogunosti za obradu SMSa sF_SMS_STATUS_CREDIT=Nemate dovoljno skajpovog kredita. sF_USERENTRY_LB_EULA1=i pro itao/la sam sF_USERENTRY_LB_EULA2=skajpovu izjavu o privatnosti sMAINMENU_HELP_REDEEM=Unov avanje vau era sSERVICE_SKYPEOUT=Zovite mobilne i fiksne telefone sSERVICE_VOICEMAIL=Govorna poata sSERVICE_SKYPEIN=Mre~ni broj sSERVICEPANEL_ANIMATION_HINT=Prijavljeni ste kao %s preko bezbedne veze. sBUDDYMENU_SENDSMS=Poaalji SMS poruku sF_USERENTRY_LB_CHILD_1=<b>Korisnicima mlaim od 13 godina trenutno nije dozvoljeno da se prijavljuju na skajp.</b> sF_USERENTRY_LB_CHILD_2=Skajp e uskoro pokrenuti izdanje skajpa koje e dozvoliti korisnicima sa manje od 13 godina da se prijave u skladu sa ameri kim zakonom iz 1993 o <b>zaatiti privatnosti dece na mre~i</b> (COPPA). sF_USERENTRY_LB_CHILD_3=Budite u toku sF_USERENTRY_BUTTON_QUIT=Kraj sF_USERENTRY_INFO_KIDS=skajp za decu uskoro dolazi sF_USERENTRY_LB_AGE=Godine sF_USERENTRY_LB_OVER_13=13 ili viae sF_USERENTRY_LB_UNDER_13=ispod 13 sF_OPTIONS_PAGE_SMS=Postavke za SMS sF_OPTIONS_LBC_SMS=`aljite tekstualne poruke direktno iz skajpa sF_OPTIONS_SMS_LB2=Slanje koda za proveru na Vaa broj mobilnog sF_OPTIONS_SMS_LB3=Unesite kod kog ste dobili preko telefona i pritisnite  Poaalji sF_OPTIONS_BTN_SEND_CODE=Poaalji sF_OPTIONS_BTN_SUBMIT_CODE=Poaalji sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB1=Kod za proveru je poslat sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB2=Slanje nije uspelo sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB3=Ponovo slanje aifre za potvrdu sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB4=`ifra za potvrdu nije ispravna sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB5=`ifra je ispravna, Vaa broj je uspeano proveren sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB7=Telefonski broj nije prepoznat ili ne mo~e da prima SMS poruke sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB8=Molimo da ispravite broj i ponovo poaaljete kod sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB9=Broj nije ispravan. Molimo da probate ponovo. sF_OPTIONS_LINK_SMS=Nau ite viae o SMSu sF_PAYMENTS_FRM_CAPTION=Kupite kredite - %s sF_PAYMENTS_CAPTION=skajpov kredit sF_PAYMENTS_LOADING=U itavanje - %s sF_PAYMENTS_ERROR_CAPTION=Provera veze sF_PAYMENTS_ERROR_TEXT=Izgleda da Vam veza sa Internetom nije aktivna, pa skajp ne mo~e da zaklju i kupovinu. sF_PAYMENTS_BTN_CLOSE=Zatvori sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT13=Vaaa nova lozinka sadr~i neva~ee znake. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT14=Vaaa lozinka ne sme biti ista kao Vaae skajpovo ime. sF_USERPROFILE_SMS_LINK=Slanje SMSa sa ovog broja sF_OPTIONS_SMS_HINT=Unesite broj svog mobilnog telefona sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_ONE=Pozivnica za deljenu grupu sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_MORE=Pozvinice za deljenu grupu sOUTLOOK_GROUP_TITLE=Autluk iz Mikrosoftovog Ureda (MS Office Outlook) sF_TRANSLATE_SEARCH=Pretra~i sF_TRANSLATE_SEARCH_AGAIN=Tra~i ponovo sF_TRANSLATE_NOT_FOUND=Izvinite, tekst nije pronaen. sF_UPGRADE_FRM_CAPTION=Osve~i sF_UPGRADE_FORCED_CAPTION=Potrebna je dogradnja skajpa. sF_UPGRADE_NORMAL_CAPTION=Prijem dogradnje skajpa. sF_UPGRADE_LINK=Pogledajte tehni ke beleake o izdanju za ovu dogradnju. sF_UPGRADE_FORCED_TEXT1=Izdanje skajpa koje koristite se mora dograditi iz sledeeg razloga: sF_UPGRADE_FORCED_TEXT2=Skajp se mora dograditi iz bezbednosnih razloga. sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT1=Dograeno izdanje skajpa je spremno za prijem. Prijem nee Vam nee smetati da koristite skajp. sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT2=Ovo je <b>veliko izdanje</b>, ato zna i veliku dogradnju koja donosi nekoliko novih mogunosti i nudi zna ajna poboljaanja. sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT1=Dograeno izdanje skajpa je spremno za prijem. Prijem nee Vam nee smetati da koristite skajp. sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT2=Ovo je <b>vrua ispravka</b> ato zna i da sadr~i sklop malih izmena, ispravki greaaka, bezbednosnih dogradnji i poboljaanja kvaliteta. sF_UPGRADE_INIT=Pokretanje... sF_UPGRADE_PAUSED=Prijem je zaustavljen sF_UPGRADE_DOWNLOAD_CAPTION=Prijem... sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TEXT=Molimo Vas da sa ekate dok se prijem dogradnje za skajp ne zavrai. sF_UPGRADE_DOWNLOAD_PROGRESS=%d%% uraeno, %s preostalo (%d KB/s) sF_UPGRADE_DOWNLOAD_FILESIZE=Veli ina datoteke %dKB sF_UPGRADE_BTN_DECIDELATER=Odlu ite kasnije sF_UPGRADE_BTN_CANCEL=Otka~i sF_UPGRADE_BTN_DOWNLOAD=Prijem sF_UPGRADE_BTN_HIDE=Sakrij sF_OPTIONS_PAGE_UPDATES=Napredna podeaavanja sF_OPTIONS_LBC_UPDATES=Dogradnje skajpa i drugi programi sF_OPTIONS_UPGRADE_LB2=Kada je dostupno novo izdanje skajpa... sF_OPTIONS_RG_UPDATES1=Automatski preuzmi i instaliraj sF_OPTIONS_RG_UPDATES2=Obavesti me sCALL_LB2_DROPPED=Poziv propuaten sF_UPGRADE_BTN_SKIP=Presko i dogradnju sF_UPGRADE_BTN_OK=&U redu sF_UPGRADE_BTN_QUIT=Izlaz iz skajpa sF_UPGRADE_BTN_RETRY=Ponavljanje sF_UPGRADE_FAILED_CAPTION=Problem sa prijemom sF_UPGRADE_FAILED_TEXT1=Prijem dogradnje za skajp nije uspeo. sF_UPGRADE_FAILED_TEXT2=da se pove~ete i ru no dogradite program. sF_UPGRADE_FAILED_LINK=Pritisnite ovde sSTATUPAGE_FAILEDSMS_ONE=Neispravna SMS poruka sSTATUPAGE_FAILEDSMS_MORE=Neuspele SMS poruke sF_SMS_STATUS_SENT=Poslato: %s sF_SEARCH_RESULTS=Rezultati pretrage sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB10=Nemate dovoljno skajpovih kredita da poaaljete aifru sF_UPGRADE_UPTODATE=Ve imate postavljeno poslednje izdanje skajpa. sF_UPGRADE_UPTODATE_CAPTION=Potra~i dogradnju sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING=Ovaj razgovor ima neposlate poruke. Da li sigurno ~elite da ga zatvorite? sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_TITLE=Zatvori prozor s razgovorom sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_CAPTION=Zatvori prozor s razgovorom sOUTLOOK_NUMBER_WARNING=Ovaj broj telefona nije ispravno unesen. Molimo da ga ispravite u Autluku. Ne zaboravite da dodate  + i ispravite pozivni broj za dr~avu kako biste ovaj broj mogli da zovete pomou skajpa. sFILETRANSFER_STATUS_NO_CAPABILITY=Osoba koju zovete koristi ureaj koji ne omoguava prijem datoteka. sCONFERENCE_ACCEPT=Odgovori i uklopi sa konferencijom. sF_PAYMENTS_ERROR2_TEXT=Iz tehni kih razloga, molimo da sF_PAYMENTS_ERROR_LINK=nastavite uplatu u skajpovoj mre~noj prodavnici pomou pregleda a. sF_CONFIRM_DELETE=Obriai sF_CONFIRM_RESET=O isti sF_CONFIRM_QUIT=Kraj sF_CONFIRM_LEAVE=Napusti sHOST=%s (Ra unar) sF_OPTIONS_SMS_NR_INVALID=Broj nije ispravno unet. Molimo da izaberete dr~avu i zatim unesete broj. Primer: izaberite Englesku i unesite: 0207 555 1212 sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE=Unesite broj telefona za %s (sa pozivnim brojem) sLOGIN_PROGRESS_LABEL=skajp dograuje datoteke. To e trajati neko vreme. sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE2=Unesite broj sa oznakom dr~ave ili oblasti. sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE2=Unesite broj sa oznakom dr~ave ili oblasti. sF_SMS_STATUS_BLOCKED1=Slanje SMSova je blokirano za ovo skajpovo ime. sF_SMS_STATUS_BLOCKED2=Slanje SMSova je blokirano. sF_SMS_STATUS_GENERAL=Slanje SMSa nije uspelo. sF_OPTIONS_SMS_LB4=Provera ovog broja bie naplaena po tarifi jedne SMS poruke sF_INPUT_FORM_SAVE=Snimi sF_INPUT_FORM_NOTE=Unesite broj telefona za %s (sa pozivnim brojem) sF_INPUT_FORM_NOTE2=Unesite broj sa oznakom dr~ave ili oblasti. sF_CONFIRM_ACCEPT= sF_OPTIONS_SMS_LB5=Kada aaljem SMS poruke, koristi: sF_OPTIONS_SMS_LB6=Da izaberete ovu mogunost, morate sF_OPTIONS_SMS_LB7=provera broja mobilnog telefona sF_OPTIONS_SMS_LB8=Provera nekog drugog broja telefona sF_OPTIONS_SMS_RB1=Moje skajpovo ime %s. Primaoci ne mogu slati odgovore na SMS sF_OPTIONS_SMS_RB2=Moj broj mobilnog telefona %s. Primaoci mogu slati odgovore preko SMSa. sF_EDITSKYPEOUT_CAPTION=Unesite broj telefona sBUDDYMENU_EDIT=Uredi poznanike... sF_UPGRADE_NOINET=Izgleda da ovaj ra unar nema pristup Internetu. sF_UPGRADE_NOINET_CAP1=Potra~i dogradnju sF_UPGRADE_NOINET_CAP2=Povezivanje sa Internetom nije uspelo. sF_SMS_SEND_SMSBUTTON_HINT=Slanje SMS poruke za %s. sF_UPGRADE_BTN_RESUME=Nastavi prijem sF_UPGRADE_BTN_PAUSE=Pauziraj prijem sF_AVATAR_BROWSER_LBC_LIBRARY=Biblioteka slika sF_AVATAR_BROWSER_LBC_PERSONALISE=Li na podeaavanja sF_USERPROFILE_BUTTON_GETNEW=Nabavite viae slika sa mre~e sPERSONALISE=Prilagodi sEDIT_MY_PROFILE=Uredi moj profil& sCHANGE_MY_PICTURE=Promeni moju sliku& sCHANGE_SOUNDS=Promeni zvuke& sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE1=Format datoteke nije podr~an, ili nije slika! sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE2=Mo~ete da prebacite samo jednu sliku u jedno vreme! sF_USERENTRY_LB_EULA3=Da, pro itao/la sam i prihvatam <a href="skype:?eula">skajpov ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom</a>, <a href="skype:?go#tos">skajpove uslove usluge</a> i <a href="skype:?go#privacy">skajpovu izjavu o privatnosti</a> sF_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Izvorna slika sFILETRANSFER_CANT_SEND_TO_YOURSELF=Ne mo~ete sami sebi slati datoteke. sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_ONE=Poslat je zahtev za datotekom sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_MORE=Poslati su zahtevi za datotekama sF_MULTICHAT_CAPABILITY_WARNING= %s koristi izdanje skajpa koje ne podr~ava razgovore. Vaae poruke bie isporu ene kada ste oboje ponovo na vezi. Mo~ete umesto toga da pozovete. sPSTN_RES_6519=Poziv nije uspeo. sPSTN_RES_10480=Greaka u telefonskoj mre~i sF_AVATAR_BROWSER_LB_KLONIE=Napravite vaa identitet na skajpu pomou Klonijevih (Klonies) avatara. <br/><a href="skype:?go#personalize.pictures.klonie">Napravite Klonija</a>. sF_AVATAR_BROWSER_LB_WEEMEE=Poka~ite svetu svoj ViMi (WeeMee).<br/><a href="skype:?go#personalize.pictures.weemee">Napravite vaa ViMI</a>. sF_UPGRADE_FORCED_TEXT3=Molimo da se obratite administratoru sistema za viae podataka. sCALL_LB2_FAILED_GENERAL=Neuspeo poziv sF_CONFIRM_COUNTRY_CAPTION=Poziv sF_CONFIRM_COUNTRY_HEADER=Uskoro ete pozvati broj fiksnog ili mobilnog telefona. sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL1=Veza koju ste izabrali e pozvati: %s, na broj: %s. sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL2=Da li sigurno ~elite da nastavite? sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL3=Promena koda dr~ave za ovaj poziv. sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_ONE=Poznanikov roendan sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_MORE=Roendani poznanika sF_OPTIONS_NOTIF_BIRTHDAY=slavi roendan sCHANGE_WALLPAPER=Promena tapeta... sCONTACTLIST_MENU=Meni sCHAT_TOOLBAR_FIND=Nai: sCHAT_TOOLBAR_FIND_HINT=Unesite frazu koju tra~ite sF_OPTIONS_VIDEO_ERROR1=Treba Vam poslednje izdanje <a href="http://www.microsoft.com/directx/">DirektIksa (DirectX)</a> da biste koristili video sF_OPTIONS_NOTIF_PROMOTIONS=Objave s_OPTIONS_BANDWITH=Prikaz upotrebe prop. opsega sGENERAL_BROWSER_ERROR=Nije mogue pokrenuti ita . sF_LOGIN_WELCOME=Dobrodoali u skajp. sF_STRING_EDIT_TITLE=Izmena niske sF_STRING_EDIT_CAPTION=Izmena niske sF_STRING_EDIT_BTN_OK=&U redu sF_STRING_EDIT_BTN_CANCEL=Otka~i sF_TRANSLATE_TITLE=Izmena jezi ke datoteke sF_TRANSLATE_CANCEL=Otka~i sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_ONE=Poruka od priklju ka sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_MORE=poruke od priklju ka sBUDDYMENU_DO_MORE=Uradi &viae sF_MULTICHAT_HISTORY_CANCEL=Otka~i sBASIC_SMILEY=Smeaak sFROWNEY_SMILEY=Tu~ni sBIG_SMILEY=Smeh sSUNGLASSES_SMILEY=Sve ravno sSURPRISED_SMILEY=Iznenaen sWINK_SMILEY=Mig sWINK_FROWNEY_SMILEY=Pla ko sSWEATING_SMILEY=Znojenje sSPEECHLESS_SMILEY=Bez teksta sKISS_SMILEY=Poljubac sTONGUE_OUT_SMILEY=Pla~enje sBLUSH_SMILEY=Pocrveneo sWONDERING_SMILEY=Za uen sSLEEPY_SMILEY=Pospan sDULL_SMILEY=Dosadan sINLOVE_SMILEY=Zaljubljen sEVILGRIN_SMILEY=Zlobni kez sTALKING_SMILEY=Pri am sYAWN_SMILEY=Zev sPUKING_SMILEY=Povraa sDOH_SMILEY=Joj! sANGRY_SMILEY=Ljut sWASNTME_SMILEY=Nisam ja! sPARTY_SMILEY=}urka sWORRIED_SMILEY=Zabrinut sMMM_SMILEY=mmmm... sNERDY_SMILEY=Tutuban sLIPSSEALED_SMILEY=Niata nisam rekao sHI_SMILEY=Zdravo sCALL_SMILEY=Poziv sDEVIL_SMILEY=avolak sANGEL_SMILEY=Aneo sENVY_SMILEY=Zavist sWAIT_SMILEY= ekanje sHUG_SMILEY=Zagrljaj sMAKEUP_SMILEY=`minkanje sGIGGLE_SMILEY=Kikot sCLAP_SMILEY=Aplauz sTHINKING_SMILEY=Razmialja sBOW_SMILEY=Klanja se sROFL_SMILEY=Valja se po podu od smeha sWHEW_SMILEY=S olakaanjem sHAPPY_SMILEY=Srean sSMIRK_SMILEY=Smeaka se sNOD_SMILEY=Klima glavom sSHAKE_SMILEY=Muka sPUNCH_SMILEY=Udarac sEMO_SMILEY=Emo sYES_SMILEY=Da sNO_SMILEY=Ne sHANDSHAKE_SMILEY=Rukovanje sSKYPE_SMILEY=skajp sHEART_SMILEY=Srce sBROKENHEART_SMILEY=Slomljeno srce sMAIL_SMILEY=Stigla je poata sFLOWER_SMILEY=Cvet sRAINING_SMILEY=Kiaenje sSUN_SMILEY=Sunce sTIME_SMILEY=Vreme sMUSIC_SMILEY=Muzika sMOVIE_SMILEY=Film sPHONE_SMILEY=Telefon sCOFFEE_SMILEY=Kafa sPIZZA_SMILEY=Pica sCASH_SMILEY=Kea sMUSCLE_SMILEY=Miaii sCAKE_SMILEY=Kola  sBEER_SMILEY=Pivo sDRINK_SMILEY=Pie sDANCING_SMILEY=Igranje sNINJA_SMILEY=Nind~a sSTAR_SMILEY=Zvezda sMOONING_SMILEY=Tur sFINGER_SMILEY=Prst sBANDIT_SMILEY=Bandit sDRUNK_SMILEY=Pijanica sSMOKING_SMILEY=Puaa  sROCK_SMILEY=Rok sHEADBANG_SMILEY=Glavom o zid sPOOLPARTY_SMILEY=}urka na bazenu sSWEAR_SMILEY=Psuje sBUG_SMILEY=Buba sFUBAR_SMILEY=Ode sve doavola sTMI_SMILEY=Suviae podataka sMANDALAY_SMILEY=Majspejs (MySpace) sSILENT_GUI_WARNING1=Drugi program pokuaava da uutka skajp. sSILENT_GUI_WARNING2=Dok ovaj program radi, neete dobijati nikakva vizuelna upozorenja o pozivima, razgovorima i ostalim dogaajima na skajpu, iako ete moi da ujete zvuk kada Vas neko pozove. Mo~ete da se vratite u normalan na in rada pritiskom na skajpovu sli icu u obaveatajnoj zoni na dnu ekrana i izborom opcije  Otvori skajp sSILENT_GUI_WARNING3=Pritisnite  U redu da biste prihvatili, ili  Otka~i da biste odbili ovaj zahtev. sSILENT_GUI_CAPTION=Potvrdi tihi na in rada sSILENT_GUI_TITLE=Potvrdi tihi na in rada sF_STARTCOMCHAT_TITLE= arobnjak za javne razgovore sF_STARTCOMCHAT_CAPTION1=Opis razgovora sF_STARTCOMCHAT_CAPTION2=Pravila moderacije sF_STARTCOMCHAT_CAPTION3=Objave sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT1=Dobrodoali. Ovaj arobnjak e Vam pomoi da postavite javni razgovor. sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT2=Javni razgovori slu~e da odr~ite vezu sa svetom. sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT3=Postavite temu razgovora i sliku, postavite pravila moderacije i objavite razgovor na Vaaem blogu ili vebsajtu, kako bi svako mogao da Vam se pridru~i. sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL1=<b>Unesite temu i sliku da biste drugima objasnili ime se razgovor bavi</b> sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL2=<b>Kontrola hosta</b> sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL3=<b>Mo~ete ljude dodavati u razgovor ru no, a mo~ete ih pozvati da se pridru~e javnom razgovoru na jedan od narednih na ina:</b> sF_STARTCOMCHAT_LB_TOPIC=Tema razgovora sF_STARTCOMCHAT_LB_PICTURE=slika sF_STARTCOMCHAT_LB_REQUIRED=Polja ozna ena crvenom zvezdicom su obavezna. sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES=<b>Uputstva za zajednicu</b> sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES2=Ova poruka e biti prikazana ljudima kada se pridru~e razgovoru. sF_STARTCOMCHAT_CB_LOCK=Zaklju aj temu i sliku (u esnici ne mogu da ih menjaju). sF_STARTCOMCHAT_BTN_PICTURE=Izaberite sliku sF_STARTCOMCHAT_BTN_START=Pokreni brze poruke sF_STARTCOMCHAT_RBTN1=Svako mo~e da aalje poruke. sF_STARTCOMCHAT_RBTN2=U esnici moraju da dobiju odobrenje da aalju poruke. sF_STARTCOMCHAT_RBTN3=U esnicima treba odbrenje da itaju i odgovaraju. sF_STARTCOMCHAT_DEFAULT_GUIDELINES=Unesite poruku koja objaanjava kakva su pravila ponaaanja u ovom razgovoru. sMAINMENU_TOOLS_START_PUBLIC_CHAT=Pokreni javni razgovor sF_CHAT_NOTIFY_TITLE=Podeaavanje dojava sF_CHAT_NOTIFY_CAPTION=Podeaavanje dojava sF_CHAT_NOTIFY_BTN_OK=&U redu sF_CHAT_NOTIFY_BTN_CANCEL=Otka~i sF_CHAT_NOTIFY_RB1=Obavesti me sF_CHAT_NOTIFY_RB2=Ne obaveatavaj me sF_CHAT_NOTIFY_RB3=Obavesti me ako se spomenu sledee re i: sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER1=Obaveatenja o razgovoru e Vas upozoriti kada se neato novo dogodi u ovom razgovoru. sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER2=Prozor za razgovor e da zatreperi, ili se ponovo otvori ako ste ga zatvorili. sF_CHAT_NOTIFY_LB_FOOTER=Unesite re i razdvojene razmacima. sF_CHAT_SETTINGS_TITLE=Podeaavanja javnih razgovora sF_CHAT_SETTINGS_CAPTION=Podeaavanja javnih razgovora sF_CHAT_SETTINGS_BTN_OK=&U redu sF_CHAT_SETTINGS_BTN_CANCEL=Otka~i sF_CHAT_SETTINGS_RB1=Svako mo~e da aalje poruke u razgovor sF_CHAT_SETTINGS_RB2=U esnicima treba moja dozvola da po nu sa slanjem poruka. sF_CHAT_SETTINGS_RB3=U esnicima treba moja dozvola da po nu da itaju i aalju poruke. sF_CHAT_SETTINGS_CB_LOCK=Zaklju aj temu i sliku (u esnici ne mogu da ih menjaju). sF_CHAT_SETTINGS_LB_HEADER2=<b>Pravila moderacije</b> sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES=Pravila ponaaanja sF_CHAT_SETTINGS_DEFAULT_GUIDELINES=Unesite poruku koja objaanjava kakva su pravila ponaaanja u ovom razgovoru. sCHAT_STATUSMESSAGE_APPLICANT= eka se na priklju enje.<br/>Ne mo~ete da aaljete poruke u ovaj razgovor dok Vas domain ne prihvati. sCHAT_STATUSMESSAGE_LISTENER=Trenutno Vam nije dozvoljeno da aaljete poruke. sCHAT_MENU_SETTINGS=Podeaavanja javnih razgovora sCHAT_MENU_NOTIFICATIONS=Podeaavanje dojava sCHAT_MEMBER_KICKED=%s izbacuje %s iz razgovora. sF_CHAT_PROMOTE_TITLE=Objavi razgovor sF_CHAT_PROMOTE_CAPTION=Objavi razgovor sF_CHAT_PROMOTE_BTN_CANCEL=Zatvori sF_CHAT_PROMOTE_RLB1=<b>Mo~ete ljude dodavati u razgovor ru no, a mo~ete ih pozvati da se pridru~e javnom razgovoru na jedan od narednih na ina:</b> sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY=Isecite i nalepite narednu vezu u el. poatu i razgovore sa prijateljima, kako bi mogli da se pridru~e jednim pritiskom na dugme. sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK1=Napravite vezu na ovaj javni razgovor na Majspejsu (MySpace), Lajv ~urnalu (Live Journal), Vaaem blogu ili vebsajtu i dozvolite ljudima airom sveta da se uklju e. sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK2=<a href="skype:?go#somewhere">Nabavi HTML kod sa adrese skype.com</a>. sF_CHAT_PROMOTE_LB_EXAMPLE=Primer sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY=Isecite i nalepite narednu vezu u el. poatu i razgovore sa prijateljima, kako bi mogli da se pridru~e jednim pritiskom na dugme. sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK1=Napravite vezu na ovaj javni razgovor na Majspejsu (MySpace), Lajv ~urnalu (Live Journal), Vaaem blogu ili vebsajtu i dozvolite ljudima airom sveta da se uklju e. sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK2=<a href="skype:?go#somewhere">Nabavi HTML kod sa adrese skype.com</a>. sF_CHAT_PIC_CAPTION=Slika za razgovor sF_CHAT_PIC_LB_CAPTION=Slika za razgovor sF_CHAT_PIC_LBC_LIBRARY=Biblioteka slika sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES2=Ova poruka e biti prikazana ljudima kada se pridru~e razgovoru. sF_PRIVACY_CHANGE_TITLE=Zaatita privatnosti sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER1=Brinu vas ne~eljeni pozivi? sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER2=Da li primate ne~eljene poruke u razgovorima? sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_OK=&U redu sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_CANCEL=Otka~i sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE1=Dozvoli pozive od svih. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE2=Dozvoli pozive od svih. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS1=Dozvoli samo pozive od mojih poznanika. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS2=Dozvoli samo pozive od mojih poznanika. sF_PRIVACY_CHANGE_LB_OPTIONS=<a href="skype:?options#privacy">Napredna podeaavanja privatnosti</a> sCL_TB_CONFERENCE_LONG=Pozovi grupu sCHAT_MENU_PROMOTE_CHAT=Objavi razgovor sCHAT_MEMBER_KICKBANNED=%s izbacuje i proteruje %s. sCHAT_MEMBER_JOINED=%s se pridru~uje. sCHAT_MEMBER_PROMOTED_TO_ADMIN=Korisnik: %s je unapreen u domaina razgovora. sCHAT_MEMBER_APPLIED=%s eka da se pridru~i. sCALL_TRANSFERRING=Preusmerenje poziva je u toku. sCALL_TRANSFERRED=Poziv je preusmeren. sCONFIRM_CHAT_DISBAND=Da li sigurno ~elite da obustavite ovaj javni razgovor? Razgovor e biti zatvoren, nee viae biti novih poruka niti novih u esnika. sCONFIRM_CHAT_DISBAND_TITLE=Kraj javnog razgovora? sF_CONFIRM_DISBAND=Kraj razgovora sCHAT_MEMBER_KICKBAN=Izbaci i proteraj sCHAT_SETPICTURE=%s menja sliku razgovora. sCHAT_SETGUIDELINES=%s menja pravila razgovora. sCHAT_APPLICANT_WAITING=1 novi u esnik eka da se pridru~i. sCHAT_APPLICANTS_WAITING=Viae novih u esnika (uk. %d) eka da se pridru~i. sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE=Vi ste jedini domain na ovom javnom razgovoru. Pre nego ato odete, morate da unapredite drugu osobu u domaina. Izaberite u esnika, pritisnite  Meni i izaberite  Unapredi u domaina . sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE_TITLE=Autor razgovora ne mo~e da napusti javni razgovor sCHAT_STATUSMESSAGE_CONNECTING=Povezivanje je u toku, molimo da sa ekate. sF_STARTCOMCHAT_BTN_GETSNIPPET=Dobavi ise ke koda sa mre~e sF_CHAT_PROMOTE_BTN_GETSNIPPET=Dobavi ise ke koda sa mre~e sF_CHAT_JOIN_CAPTION=Priklju enje javnom razgovoru? sF_CHAT_JOIN_LB1=Da li sigurno ~elite da se uklju ite u ovaj javni razgovor? sF_CANNOT_HEAR_TITLE=Skajp vas ne uje kako pri ate sF_CANNOT_HEAR_CAPTION=Skajp vas ne uje kako pri ate. sF_CANNOT_HEAR_CLOSE=Zatvori sF_CANNOT_HEAR_LB1=<b>Potrebne su Vam sluaalice ili telefon da biste razgovarali putem skajpa</b>. sF_CANNOT_HEAR_LB2=Nemate mikrofon i sluaalice? Posetite <a href="skype:?go#shop.accessories">skajpovu prodavnicu</a>. sF_CANNOT_HEAR_LB3=Ako ve imate sluaalice ili sli an ureaj, pogledajte <a href="skype:?go#help.guides.soundsetupguide">vodi  za podeaavanje zvuka</a>. sCONFIRM_SP_BLOCK_USER=Da li ~elite da onemoguite korisnika: %s da Vas ubudue kontaktira? sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_TITLE=Da li ste dobili ne~eljenu poruku? sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_CAP=Blokirajte ne~eljene pozive. sCONFIRM_SP_ADD_USER=Da li ~elite da dodate %s u spisak poznanika? To e Vam omoguiti lakae zvanje u budunosti. sCONFIRM_SP_ADD_USER_TITLE=Dodaj poznanika sCONFIRM_SP_ADD_USER_CAP=Dodaj poznanika. sCHAT_MESSAGE_REMOVED=Ova poruka je uklonjena. sCHAT_REMOVED_MESSAGE_TITLE=Uklonio %s, %s sCHAT_EDITED_MESSAGE_TITLE=Izmena: %s, %s sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE=Da li sigurno ~elite da uklonite ovu poruku? sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE_TITLE=Uklanjanje poruke? sCHAT_ACCEPTBUTTON_HINT=Dodaj %s u ovaj razgovor sCHAT_REJECTBUTTON_HINT=Odbij %s od ovog razgovora sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END=Poato ste vi napravili ovaj javni razgovor, nije mogue da se isklju ite. Morate ili da ostanete do kraja razgovora, tako da viae niko ne mo~e da poaalje nijednu poruku, ili pritisnite  Otka~i da ostanete u razgovoru sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_TITLE=Autor razgovora ne mo~e da napusti javni razgovor sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_CAPTION=Autor razgovora ne mo~e da napusti javni razgovor sCHAT_COPY_LINK=Umno~i odrediate veze sF_OPTIONS_LINK_SMS_RATES=SMS odrediata i cene sF_STARTCONF_INFO_LABEL=Skajpovi konferencijski pozivi uklju uju i poznanike i obi ne telefonske brojeve. sF_STARTCONF_ENTER_PHONE_LABEL=Ili unesite broj telefona. sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT=Unesite lokalni broj u %s. sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT2=Unesite broj sa oznakom dr~ave ili oblasti. sF_STARTCONF_ADD_NR_INVALID=Broj kog ~elite da pozovete nije ispravno unet. Morate da izaberete dr~avu a zatim broj kog ~elite da pozovete. Primer: izaberite Englesku i unesite broj 0207 555 1212 sF_USERINFO_FRIENDS=Poznanici: sNEW_EVENTS_MENU=Propuateni dogaaji (%d) sBUDDYMENU_SKYPEFIND=Dodaj na skajpFajnd sBUDDYMENU_SENDMONEY=Poaalji novac sCHAT_STATUSMESSAGE_PWD_REQUIRED=Tra~i se lozinka sCHAT_STATUSMESSAGE_QUEUED=Ovaj javni razgovor je pun. Probajte da se pridru~ite kasnije. sCHAT_STATUSMESSAGE_DENIED=Proterani ste sa ovog razgovora i nee Vam biti dozvoljeno da se ponovo priklju ite. sCHAT_STATUSMESSAGE_KICKED=Izba eni ste iz ovog razgovora. sDOMORE_PLUGINMANAGER_MYEXTRAS=Uredite vaae dodatke sDOMORE_PLUGINMANAGER_GETEXTRAS=Nabavka dodataka sF_CHAT_PROMOTE_BTN_COPYLINK=Umno~i vezu na klipbord sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY2=Veza na ovaj razgovor: sF_STARTCOMCHAT_BTN_COPYLINK=Umno~i vezu na klipbord sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY2=Veza na ovaj razgovor: sF_SEARCH_FIELD_PROFILE=Profil sCHAT_SETOPTIONS=%s menja pravila moderacije za ovaj razgovor %s sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT2=<a name="add">Dodaj poznanika</a> sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT1=<b>Dodaj poznanika</b> sF_ADDFRIEND_FIND_LABEL=Naite ljude koji koriste skajp i dodajte ih na spisak poznanika. Unesite bilo njihovo <b>ime na skajpu, puno ime</b> or <b>el. adresu</b> i pritisnite  Nai . sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE1=<a name="phone">Dodaj mobilni ili fiksni telefon</a> sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE2=<b>Dodaj mobilni ili fiksni telefon</b> sF_ADDFRIEND_FIND_BTN=Nai sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPE_BTN=Dodaj poznanika sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPEOUT_BTN=Sa uvaj broj telefona sF_CONNWIZ_CLOSE_BTN=Zatvori sF_CONNWIZ_CANT_CONNECT_CAPTION=Skajp ne mo~e da se pove~e. sF_CONNWIZ_NO_CONNECTION_CAPTION=Nema mre~ne veze sF_CONNWIZ_PROBLEM_1=%s vatrobran radi, ato mo~da spre ava skajpa da se pove~e. sF_CONNWIZ_PROBLEM_2=skajp je mo~da blokiran na Vaaoj mre~i. sF_CONNWIZ_PROBLEM_3=Podeaavanja zastupnika na Vaaem ra unaru spre avaju skajp da se pove~e na mre~u. sF_CONNWIZ_PROBLEM_4=Koristite vatrobran ili zastupnik koji mo~da spre avaju skajp da se pove~e. sF_CONNWIZ_PROBLEM_5=Vaa ra unar ne mo~e da se pove~e sa Internetom. sF_CONNWIZ_PROBLEM_7=Vatrobran spre ava skajp da se pove~e. sF_CONNWIZ_TRY_FOLLOWING=<b>Probajte sledee:</b> sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION1=Otvaranje vatrobrana: %s. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION21=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vaaem vatrobranu. <a href="skype:?go#help.guides.firewall.zonealarm">Pogledajte uputstvo korak po korak.</a> sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION22=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vaaem vatrobranu.<a href="skype:?go#help.guides.firewall.norton">Pogledajte uputstvo korak po korak.</a> sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION23=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vaaem vatrobranu.<a href="skype:?go#help.guides.firewall.mcafee">Pogledajte uputstvo korak po korak.</a> sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION24=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vaaem vatrobranu. <a href="skype:?go#help.guides.firewall.bullguard">Pogledajte uputstvo korak po korak.</a> sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION3=Ponovo pokrenite skajp i sa ekajte 2 minuta da se ponovo pove~e. sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION1=Obratite se administratoru mre~e. sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION2=Proverite da li je upotreba skajpa dozvoljena na Vaaoj mre~i. sF_CONNWIZ_PROBLEM3_SOLUTION2=Proverite da li Vaa zastupnik radi sa skajpom. sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION1=Otvorite vatrobran. sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION2=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vaaem vatrobranu. <a href="skype:?go#help.guide.firewall">Nau ite kako da podesite vatrobran.</a> sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION1=Proverite da li koristite ruter (mo~e da izgleda kao na slici ispod). sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION2=Ponovo pokrenite ruter. sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION1=Proverite da je mre~ni kabl uklju en. sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION2=Ako koristite laptop, proverite da je be~i na veza aktivna. sSTATUSPAGE_ALERTS_ONE=uzbuna: %s sSTATUSPAGE_ALERTS_MORE=uzbuna: %s sF_CHAT_INFO_CAPTION1=Profil za brze poruke: sF_CHAT_INFO_CAPTION2=Profil za javni razgovor: sF_CHAT_INFO_BTN_CLOSE=Zatvori sF_CHAT_INFO_BTN_COPYLINK=Umno~i vezu na klipbord sF_CHAT_INFO_BTN_SNIPPET=Dobavi ise ke koda sa mre~e sF_CHAT_INFO_LB_CREATOR=Autor: sF_CHAT_INFO_LB_RULES=Pravila moderacije: sF_CHAT_INFO_LB_LINK1=Veza na razgovor: sF_CHAT_INFO_LB_LINK2=Nalepite ovu vezu u el. poatu ili razgovore kako bi Vaai prijatelji mogli da se priklju e jednim pritiskom. sF_CHAT_INFO_LB_LINK3=Ili napravite vezu na ovaj javni razgovor na Vaaem blogu ili veb strani. sF_CHAT_INFO_RULES1=Svako mo~e da ita i aalje poruke. sF_CHAT_INFO_RULES2=U esnicima treba dozvola domaina da po nu da aalju poruke. sF_CHAT_INFO_RULES3=U esnicima treba dozvola domauna da itaju i aalju poruke. sF_CHAT_INFO_LB_COUNT=Broj u esnika: sF_CHAT_PROMOTE_BTN_MOOD=Poka~i vezu u raspolo~enju sF_CHAT_PROMOTE_LB_MOOD=Poka~i vezu na ovaj razgovor u raspolo~enju da svi vide. sF_CHAT_PROMOTE_JOIN=Uklju i se u ovaj javni razgovor: sF_STARTCOMCHAT_LB_MOOD=Prika~i vezu na ovu poruku u raspolo~enju da bi vaai poznanici mogli da vide sF_STARTCOMCHAT_BTN_MOOD=Poka~i vezu u raspolo~enju sCALL_LB2_TRANSFERRING_TO=Vaa poziv je preusmeren. sF_CONNWIZ_ZONE_ALARM=ZoneAlarm sF_CONNWIZ_BULLGUARD=BullGuard sF_CONNWIZ_NORTON=Norton sF_CONNWIZ_WINXP=WinXP sF_CONNWIZ_SYGATE=Sygate sF_CONNWIZ_MCAFEE=McAfee sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION25=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vaaem vatrobranu.<a href="skype:?go#help.guides.firewall.windowsxp">Pogledajte uputstvo korak po korak</a>. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION26=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vaaem vatrobranu.<a href="skype:?go#help.guides.firewall.sygate">Pogledajte uputstvo korak po korak</a>. sCHAT_STATUSMESSAGE_RETRYING=Domain ovog razgovora trenutno nije na vezi. Mo~ete da zatvorite ovaj prozor, a kada se domain ponovo pove~e biete dodati u razgovor. sCHAT_MENU_REMOVE_MESSAGE=Ukloni poruku sF_NOTIFY_CHAT_JOIN=se pridru~i razgovoru: sF_ADDFRIEND_LABEL_OR=...ili sERROR_HINT_VIDEO_11=Nije mogue pustiti video signal. Kamera se mo~da ve koristi sERROR_HINT_VIDEO_12=Potrebni su Vam Windows 2000, XP ili Vista da biste koristili ovu mogunost. sF_CONNWIZ_ALERT1=skajp je mo~da blokiran sF_CONNWIZ_ALERT2=Provera podeaavanja zastupnika sF_CONNWIZ_ALERT3=Nema mre~ne veze sLIVETAB_CONNECT_ERROR=<b>Zdravo, naa server je na kratkoj pauzi!</b><br/>Izgleda da je naa server isklju en. To obi no zna i da radimo na odr~avanju, ili da ima previae posetilaca u~ivo. U svakom slu aju  radimo na tome i stvari treba da se vrate u normalu za nekoliko minuta. (Greaka: %s) sF_CONNWIZ_CONNECTION_CAPTION=skajp je povezan sF_CONNWIZ_PROBLEM_8=skajp je sada na vezi sF_CALL_QLT_WINDOW_TITLE=Pozovi tehni ku podraku sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION1=Kako ocenjujete kvalitet poslednjeg razgovora? sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION2=Da li ste iskusili ijedan od sledeih problema? sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION3=Hvala Vam na podacima! sF_CALL_QLT_BTN_CANCEL=Otka~i sF_CALL_QLT_BTN_FINISH=Zavrai sF_CALL_QLT_BTN_SEND_FEEDBACK=Poaalji informacije sF_CALL_QLT_LBL_RATE=Podaci koje ste nam dali nam poma~u da poboljaamo naae usluge. sF_CALL_QLT_LBL_THANKS=Hvala Vam ato ste odvojili vreme da nam pomognete. sF_CALL_QLT_LBL_TIPS=<a href="skype:?go#help.guide.callquality">Saveti za poboljaanje kvaliteta razgovora</a> sADDSKYPEFIND_HINT=Da li zovete firme? Zaato da ih ne preporu ite preko skajpFajnda? sF_OPTIONS_ALERTS_LB1=Poka~i uzbune od... sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_WRITE=Datoteka nije sa uvana. Verovatno je disk popunjen. sSENDMONEY_TITLE=Poaalji novac - %s sCHAT_PASSWORD_SUBMIT=Poaalji sCHAT_PASSWORD_PROMPT=Za ovaj razgovor je neophodna lozinka sCHAT_PASSWORD_HINT=Podsetnik za lozinku: %s sCHAT_PASSWORD_LABEL=Lozinka: sACL_DISCONNECT=Nepovezan sACL_DISCONNECTING=Prekidanje sF_OPTIONS_CB_TYPING=Prikazuj kada kucam sF_SENDMONEY_LOAD_ERROR=Izgleda da Vam veza sa Internetom nije aktivna. Molimo da proverite vezu i probate ponovo. sCALLNOTIF_TITLE=%s zove... sCALLNOTIF_VIDEO_TITLE=%s zove sMYSELF_NAME_HINT=Uredi raspolo~enje i profil sMYSELF_SERVICES_OK=skajpov kredit: %s sMYSELF_SHOW_ACCOUNT_LONG=Pregled naloga sMYSELF_CLOSE_ACCOUNT=Zatvori nalog sCALL_TOOLBAR_HOLD=Stavi prvi poziv na ekanje sCALL_TOOLBAR_MUTE=Utiaaj mikrofon sCALL_TOOLBAR_SSW=Podesi zvuk zvona sCALL_TOOLBAR_QUALITY=Podaci o du~ini poziva sSOUNDSETTINGS_RECLEVEL=Nivo snimanja sSOUNDSETTINGS_PLAYLEVEL=Podesi ja inu zvuka sCHATCARD_CHATBUTTON_HINT=Otvori ovaj razgovor sCHAT_SETOPTIONS_MUTED_ALL=%s oduzima re  svim u esnicima u ovom razgovoru sCHAT_SETOPTIONS_UNMUTED_ALL=%s dozvoljava u esnicima slanje poruka u ovaj razgovor sPREMIUMCALL_WEBWINDOW_TITLE=skajp prajm (Skype Prime) sF_OPTIONS_LBC_MESSAGES=Uzbune i poruke sF_OPTIONS_LBC_ALERTS=korisni podaci i pomo za skajp sF_OPTIONS_ALERTS_LEARNMORE=<a href="skype:?go#help.faq.alerts">Pro itajte viae</a> sF_TRANSLATE_SAVEAS_FILTER=skajpove jezi ke datoteke sSKYPFIND_SERVER_ERROR=<b>Greaka na serveru</b><br />Usluga koju tra~ite je privremeno nedostupna. Molimo da probate ponovo kasnije. sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS=Zaradite novac sa skajp Prajmom Beta (Skype Prime Beta)... sCALL_IS_FORWARDED=Vaa poziv se besplatno prosleuje. Molimo da sa ekate. sMIC_WEBWINDOW_TITLE=Nalog sMYSELF_CAPTURE_SAVE_SNAPSHOT=Sa uvaj snimak sMYSELF_CAPTURE_TAKE_ANOTHER_SNAPSHOT=Probaj ponovo sMYSELF_CAPTURE_CAPTION=Napravi video snimak sF_SOUNDS_BTN_APPLY=Primeni sF_SOUNDS_BTN_SNAPSHOP=Napravi video snimak sF_WALLPAPER_DEFAULT=skajpov izvorni tapet sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE=Napravi snimak sMYSELF_CAPTURE_CANCEL=Otka~i sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS_REGISTERED=skajp prajm (Skype Prime) sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_LONG=&Poaalji sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_SHORT=&Poaalji sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_HINT=Poaalji sMYSELF_CAPTURE_ERROR_FORMAT=%s nije ispravan format za sliku sMYSELF_CAPTURE_ERROR_DIRECTORY=%s direktorijum nije naen sCALL_QUALITY_DIAL_PAD=Problemi pri slanju tonova (DTMF) sCALL_QUALITY_CALL_DROPPED=Poziv propuaten sCALL_QUALITY_CANT_HEAR_CALLER=Druga strana se ne uje sCALL_QUALITY_CALLER_CANT_HEAR=Druga strana nije mogla da me uje sCALL_QUALITY_ECHO= uo se odjek sCALL_QUALITY_NOISE= ulo se pozadinski aum sCALL_QUALITY_SOUND_DELAY=Zvuk je kasnio sCALL_QUALITY_BAD_SOUND=Zvuk je bio nejednakog kvaliteta sF_IMAGE_CONTENT_DELETE=Obriai sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TITLE=Slika je neispravna sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TEXT=Slika je neispravna i ne mo~e se koristiti sMIC_WEBWINDOW_ERROR2=Da biste pregledali Vaa nalog na Mre~i, pritisnite <a href="%s">ovde</a>. sMAINMENU_ACCOUNT_MENU=Nalog sMAINMENU_FILE_PERSONALIZE=Prilagodi sMAINMENU_PRIVACY=Privatnost sMAINMENU_WALLPAPER=Promena tapeta... sMAINMENU_YOURPICTURE=Promenite vaau sliku sMAINMENU_GETPICTURES=Dobavi nove slike sMAINMENU_SKYPEPRO=Pretplate sMAINMENU_WEBCAMS=Kamere sMAINMENU_RECENTCALLS=Skoraanji razgovori sMAINMENU_STARTPUBLICCHAT=Pokreni javni razgovor sMAINMENU_STARTGROUPCHAT=Poaalji datoteku celoj grupi sMAINMENU_STARTCHAT_TO=Poruka od %s sMAINMENU_STARTCHAT=Poaalji SMS poruku sMAINMENU_STARTCALL_TO=Poziv sMAINMENU_STARTCALL=Poziv sMAINMENU_TABSANDPANELS=Jezi ci i paneli sMAINMENU_CONTACTGROUPS=Grupe sMAINMENU_SORTBYNAME=Ime sMAINMENU_SORTBYSTATUS=Stanje veze sMAINMENU_SORTCONTACTS=Uredi poznanike po sMAINMENU_VIEWYOURACCOUNT=Vaa nalog... sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_EXPIRES=Govorna poata isti e %s <a href="skype:?go#myaccount">Produ~i</a> sSTATUSPAGE_SKYPEIN_EXPIRES=Govorna poata isti e %s <a href="skype:?go#myaccount">Produ~i</a> sSTATUSPAGE_ACCOUNT_IS_ACTIVE=Vaa nalog je aktivan sF_IMPORTCONTACTS_LB_CREDENTIALS=Unesite ime i lozinku (%s) sF_IMPORTCONTACTS_LB_USERNAME=%s kor. ime sF_IMPORTCONTACTS_LB_PASSWORD=Lozinka sMAINMENU_CALL_SOUNDSETTINGS=Prilagodi zvu ne ureaje sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SAVE=Sa uvaj snimak sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_NEW=Napravi joa jedan snimak sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SMALL=Napravi probni poziv sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_BIG=Uvean okvir. sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_HINT=Napravi snimak sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_CANCEL=Otka~i sCALLHISTORY_DELETE_PROMPT=Da li sigurno ~elite da obriaete izabrane stavke iz dnevnika zajedno sa njihovim sadr~ajem? sSTATUS_ONLINE_MOBILE=Na vezi (mobilni ureaj) sSTATUS_AWAY_MOBILE=Odsutan (mobilni ureaj) sSTATUS_NA_MOBILE=Nedostupan (mobilni ureaj) sSTATUS_DND_MOBILE=Ne smetaj (mobilni ureaj) sSTATUS_FREEFORCHAT_MOBILE=SkypeMe!"! (Mobilni ureaj) sCHAT_CONTINUE_CONVERSATION=<a href="chat:uselast">Nastavak poslednjeg razgovora (%s)</a> sCHAT_HISTORY_BYTIME=Prikaz poruka od: %s<a href="chat:history_0d">danas</a> \| <a href="chat:history_0w">ove sedmice</a> \| <a href="chat:history_30d">poslednjih 30 dana</a> \| <a href="chat:history_all">od po etka</a> sCHAT_HISTORY_THIS_CONVERSATION=<a href="chat:history_chat">ovaj razgovor</a> sCHAT_GAP_IN_CHAT=Suviae dugo niste bili na vezi. Neke su poruke za to vreme izgubljene. sERROR_HINT_VIDEO_13=Potrebno Vam je novije izdanje <a href="http://www.microsoft.com/directx/">DirektIksa (DirectX)</a> da biste koristili skajpov video. sERROR_HINT_VIDEO_14=Nije mogu pregled slike. Kamera se mo~da ve koristi. sVIDEO_MENU_START_NATURAL=Pusti video u prozoru pune veli ine sERROR_HINT_9502=Morate da <a href="skype:?payments">kupite skajpov kredit</a> da biste zvali fiksne i mobilne telefone sERROR_HINTC_9502= sPSTN_RES_9502=Treba Vam skajpov kredit sCAST_RES_9502=Treba Vam skajpov kredit sF_OPTIONS_PRIVACY_SETTINGS=Podeaavanja privatnosti sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS=Blokirani poznanici sF_OPTIONS_CHAT_APPEARANCE=Izgled razgovora sF_OPTIONS_CHATS_SMS=Razgovori i SMS SF_OPTIONS_GENERAL_CAPTION=Ne sme da koristi skajp sF_OPTIONS_AUDIO_CAPTION=podeaavanje zvuka na ra unaru sF_OPTIONS_SOUNDS_CAPTION=podeaavanje zvuka za pozive, razgovore, uzbune i obaveatenja sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS_CAPTION=spre avanje odreenih ljudi da Vas kontaktiraju sF_OPTIONS_NOTIFICATIONS_CAPTION=Izaberite skajpovo ime sF_OPTIONS_CALLS_CAPTION=Postavke za pozive SF_OPTIONS_VOICEMAIL_CAPTION=Ne propustite viae nijedan poziv sF_OPTIONS_CHAT_CAPTION=Podesite opcije brzih poruka sF_OPTIONS_CHAT_APPERANCE_CAPTION=podeaavanje izgleda razgovora sF_OPTIONS_LB_LANGUAGE=Postavi jezik programa na sF_OPTIONS_VOLUME_LOW=Nizak sF_OPTIONS_VOLUME_HIGH=Visok sF_OPTIONS_TEST_SPEAKERS=Pusti zvuk za proveru zvu nika sF_OPTIONS_LINK_BUY_HEADSET=Kupite sluaalice, mikrofon ili skajpove telefone u skajpovoj prodavnici sF_OPTIONS_DIDNOT_HEAR=Niata se ne uje? sF_OPTIONS_SHOW_ADVANCED_OPTIONS=Poka~i napredne opcije sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CONTACT=Dozvoli svima da me kontaktiraju sF_OPTIONS_ONLY_CONTACT_LIST=Samo dozvoli poznanicima da me zovu sF_OPTIONS_ABOUT_PRIVACY=Nau ite viae o privatnosti i sigurnosti u skajpu sF_OPTIONS_SHOW_BASIC_OPTIONS=Poka~i osnovne opcije sF_OPTIONS_RESET_DEFAULT=Postavi izvorno sF_OPTIONS_SHOW_EXAMPLE=Poka~i primer sF_OPTIONS_CALL_ANYONE=Dozvoli svima da me zovu sF_OPTIONS_CALL_BUDDY=Dozvoli samo poznanicima da me zovu sF_OPTIONS_ABOUT_STATUS=Nau ite viae o SMSu sF_OPTIONS_SKYPE_TIPS=Pomo, skajpova uputstva i promocije se pojavljuju u maleckoj oblasti u dnu jezi ka  Poznanici ili  Zovi telefone sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CHAT=Dozvoli svima da mi aalju poruke sF_OPTIONS_BUDDY_CAN_CHAT=Dozvoli samo poznanicima da mi aalju poruke sF_OPTIONS_CHAT_LOOKS=podeaavanje izgleda razgovora sF_OPTIONS_CALLS=Pozivi sF_OPTIONS_LINK_BUY_WEBCAM=Kupite veb kameru u skajpovoj prodavnici sF_OPTIONS_ABOUT_WEBCAM=Da li vam je potrebna pomo? Pogledajte naa <a href="skype:?go#help.guide.callwithvideo">vodi  za podeaavanje mre~ne kamerice</a> ili <a href="skype:?go#help.faq.video">odeljak sa esto postavljanim pitanjima</a> sF_OPTIONS_TAKE_SNAPSHOT=Napravite video snimak sF_OPTIONS_EXTRAS=Automatski pokreni upravnika dodacima sF_OPTIONS_SMS_INFO=Jednostavan na in za slanje tekstualnih poruka prijateljima kada nisu na vezi ili su u pokretu. sF_OPTIONS_START_SMS=Slanje SMS poruke sa tastature je jednostavno, lako i lako se plaa  treba Vam samo malo skajpovog kredita. Mo~ete ak da postavite poruke da izgledaju kao da su doale sa mobilnog telefona, kako bi Vam prijatelji odgovore slali na mobilni telefon. sF_OPTIONS_BUY_CREDIT_SMS=Kupite skajpov kredit da biste slali SMS poruke na mobilne telefone sF_OPTIONS_CALL_FORWARD1=Odgovorite na pozive sa skajpa bez obzira gde ste pomou prosleivanja poziva. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD2=Potreban Vam je skajpov kredit da biste prosleivali pozive iz skajpa. Prosleivanje poziva se tarifira po standardnom cenovniku za skajpAut. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD3=Trebae Vam skajpov kredit ili <a href="skype:?go#subscriptions">pretplata</a> kako biste mogli da prosleujete pozive pomou skajpa. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD4= kako biste zvali fiksne ili mobilne telefone sF_OPTIONS_ABOUT_CALL_FORWARD=Nau ite viae o prosleivanju poziva. SF_OPTIONS_BUY_CREDIT_CALL_FRW=Potreban vam je skajpov kredit za prosleivanje poziva na obi ne telefone sF_OPTIONS_CALL_FRW_OPTIONS=Podeaavanja za prosleivanje poziva sF_OPTIONS_ABOUT_VOICEMAIL=Nau ite viae o skajpovoj govornoj poati sF_OPTIONS_CALL_FORWARDING=Kada ste udaljeni od skajpa, pozivi se mogu prosleivati na drugi telefon ili uvati kao govorna poata. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8a=skajpov kredit sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8b=ili pretplata za prosleivanje poziva sF_OPTIONS_FORWARD_AFTER=Prosledi poziv ako ne odgovorim za sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL=Kada ste daleko od skajpa, pozivi se mogu slati kao govorna poata ili prosleivati na neki telefonski broj. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB5=Ako je prosleivanje poziva uklju eno, pozivi e prvo biti slani na unesene brojeve. sF_BLOCK_ALREADY_BLOCKED=Korisnik je ve blokiran sF_MULTICHAT_OFFLINE_CF_WARNING=%s trenutno nije na skajpu. Vaae poruke bie isporu ene kada sledei put oboje budete na vezi. Vaai pozivi se prosleuju besplatno. sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING=%s trenutno nije na vezi. Vaae poruke bie isporu ene kada sledei put oboje budete na vezi. sF_MULTICHAT_OFFLINE_VM_WARNING=%s trenutno nije na mre~i. Vaae poruke bie isporu ene kada oboje opet budete na vezi. Vaai pozivi bie prosleeni u govornu poatu. sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_CALL=Poziv sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_SMS=Poaalji SMS sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_VOICEMAIL=Slanje glasovne poruke sSTATUS_OFFLINE_TIP=Ovaj poznanik trenutno nije na skajpu. sSTATUS_ONLINE_TIP=Ovaj poznanik je trenutno dostupan za poziv ili razgovor. sSTATUS_AWAY_TIP=Ovaj poznanik je trenutno van skajpa, ali mo~ete da ga pozovete ili poaaljete poruku. sSTATUS_NA_TIP=Ovaj poznanik je trenutno nedostupan i verovatno nee odmah odgovoriti na poziv. sSTATUS_DND_TIP=Ovaj poznanik je trenutno zauzet i ne ~eli da bude ometan. sSTATUS_FREEFORCHAT_TIP=Ovaj poznanik tra~i ljude da sa njima razgovara. sSTATUS_OFFLINE_CF_TIP=Mo~ete da pozovete ovog poznanika, a poziv e biti besplatno preusmeren na drugi telefon. sMOODVIEWER_CAPTION=Raspolo~enje za %s sMOODVIEWER_BTN_CLOSE=Zatvori sMOODVIEWER_BTN_CHAT=Poaalji poruku za %s sMOODVIEWER_BTN_ADDTOMOOD=Dodaj u raspolo~enje sDRAGONFLY_CREATE_MOOD_CAPTION=Dodaj video u raspolo~enje sF_OPTIONS_LB_CHAT_SETTINGS=Postavke za SMS sF_OPTIONS_SETUP_CALLS=podeaavanje opcija za pozive sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL1=Napravite sopstveni pozdrav za govornu poatu, uvajte i nalazite poruke kasnije, ili ostavite govornu poatu kontaktima ako je imaju. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL2=Govorna poata je uklju ena ako se prijavite za pretplatu. sF_OPTIONS_UPGRADE_SKYPPRO=Nabavite pretplatu. sF_OPTIONS_ABOUT_SKYPEIN=Saznajte viae o skajpInovim brojevima sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_TEXT=Treba da sa uvate podeaavanja kamere da biste pregled videa zapo eli iz drugog izvora. sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CAPTION=Provera kamere sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_OK=Snimi sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CANCEL=Otka~i sCONTACT_LONG_HINT_LAST_SEEN=Poslednje vien sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE_CALLFORWARD=Nepovezan, pozivi se prosleuju sF_IMAGE_CONTENT_SAVE=Sa uvaj kao... sF_IMAGE_CONTENT_SAVE_ERROR=Izvorna datoteka je neispravna ili ne postoji sCHATMEMBER_TYPING=Kuca sAX_MOODPREVIEW_HINT=Pritisnite ovde da napiaete poruku koju e Vaai prijatelji da vide. sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET1=<b>Da li Vam trebaju sluaalice i mikrofon?</b> sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET2=<b>U~ivajte u pozivima preko skajpa pomou sluaalica i kamere.</b> sF_GETTINGSTARTED_BTN_HEADSET=Sada zauzet sF_NOTIFY_EXAMPLE=Ovo je primer uzbune u obaveatajnoj zoni sF_USERINFO_SERTIFIED_HINT=Ovo je poslovni poznanik sF_ADDFRIEND_SERTIFIED_HINT=Ovo je poslovni poznanik sCF_BANNER_HEADER=Podesite <b>prosleivanje poziva</b> i primajte pozive preko skajpa i kad niste za ra unarom. <a href="skype:?go#help.guide.callforwarding">Saznajte viae o prosleivanju poziva</a> sCF_BANNER_HEADER_INVALID_NUMBER=Broj telefona kog ste uneli je neva~ei. Molimo da probate neki drugi broj. <a href="skype:?go#help.guide.callforwarding">Saznajte viae o prosleivanju poziva</a> sCF_BANNER_HEADER_CONFIRMATION=<b>Prosleivanje poziva je uklju eno</b><br/>Mo~ete da promenite podeaavanja u Opcijama iz menija  Alatke <a href="skype:?options#callforward">Otvorite opcije</a>. sCF_BANNER_HEADER_NETWORK_ERROR=<b>}ao nam je, doalo je do problema na mre~i.</b><br/><a href="skype:?options#callforward">Otvorite opcije</a> i probajte ponovo" sCF_BANNER_FOOTER=Prosleivanje poziva naplauje se po <a href="skype:?go#rates">skajpAut tarifi</a>. sCF_BANNER_BTN_SAVE=Snimi sCF_BANNER_BTN_CANCEL=Otka~i sPERSONALISE_MENU_ADD_MEDIA=Dodaj video u raspolo~enje sMYSELF_HINT_EMPTY_MOOD_AREA=Dodajte <a href="skype:?multimedia_mood">video</a> ili napiaite poruku ovde kako bi svi Vaai prijatelji mogli da vide sTOOLTIP_MYSELF_THUMB=Pritisnite da biste promenili video sTOOLTIP_CHAT_THUMB=Pusti video %s sTOOLTIP_CONTACT_THUMB=Pusti video %s sVIDEO_SNAPSHOT_TITLE=Video inserti sVIDEO_SNAPSHOT_CAPTION=Video inserti sVIDEO_SNAPSHOT_LABEL=Slike se uvaju u vaaim skajpovim slikama (Skype Pictures) sVIDEO_SNAPSHOT_CLOSE=Zatvori sF_CT_NO_PRIVILEGE=Ova mogunost je dostupna samo korisnisima skajpProa. <a href="skype:?go#skypepro">Pro itajte viae o tome</a> sVIDEOCALL_BTN_TAKESNAPSHOT_HINT=Napravite video snimak sVIDEOMENU_TAKE_SNAPSHOT=Napravite video snimak sF_USERINFO_IMG_SERTIFIED=Poslovni poznanik sF_ADDFRIEND_IMG_SERTIFIED=Poslovni poznanik sREDIALPANEL_LABEL=Da li ~eli te da skajp i dalje okree ovaj broj za Vas? sREDIALPANEL_LABEL2=skajp je pozvao broj ovoliko puta: %s. Broj je i dalje zauzet. sREDIALPANEL_BTN_REDIAL=Po ni ponovno zvanje sREDIALPANEL_BTN_CONTINUE=Nastavi zvanje sREDIALPANEL_BTN_CANCEL=Otka~i sCALL_LB2_REDIAL1=Zvanje za ovoliko minuta: %s sCALL_LB2_REDIAL2=Zvanje za ovoliko sekundi: %s sREDIAL_NOTIF_HIDE=Sakrij sREDIAL_NOTIF_CONTINUE=Nastavi zvanje sREDIAL_NOTIF_CANCEL=Otka~i zvanje sREDIAL_NOTIF_CANCEL2=Otka~i sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL=Ponovno zvanje: %s sREDIAL_NOTIF_LB_STATUS=%s - %s sREDIAL_NOTIF_LB_BUSY=%s - broj je joa uvek zauzet sCALL_LB2_FAILED_COMMERCIAL_CONTACT=Poznanik mo~e samo da prima razgovore sGREENBUTTON_HINT_COMMERCIAL_CONTACT=Nije mogue pozvati ovog poslovnog poznanika sPANELBUTTON_CALL_PHONES=<b>Zovite telefone</b> ili aaljite SMS poruke sPANELBUTTON_DIRECTORY=<b>Imenik</b> Pronaite brojeve telefona i zapisnike razgovora sPANELBUTTON_SHOP=<b>Prodavnica</b> Kupite sluaalice, telefon i drugo sCONVLIST_NEW_CONTACT=Novi poznanik sCONVLIST_NEW_GROUP=Pozivnica za deljenu grupu sCHAT_EDITED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Ureeno %s sCHAT_REMOVED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Uklonjen %s sCHAT_EDIT_MESSAGE=Uredi poruku sCHAT_CONTACTS_ADDALL=Dodaj sve u spisak poznanika sCHAT_CONTACTS_ONE=poaalji po vizitkartu u esnicima ovog razgovora sCHAT_CONTACTS_MULTIPLE= slanje vizitkarti (uk. %d) u esnicima ovog razgovora sCHAT_CONTACTS_TOOMANY= poslato ovoliko: %d kontakata u esnicima u ovom razgovoru. <a href="chat:contacts_%d">Pritisnite ovde</a> da izaberete koga ete dodati u spisak poznanika. sCALL_ALERT_EXAMPLE=Ovo je primer uzbune u obaveatajnoj zoni sVIDEO_SNAPSHOT_AT_TIME=u sVIDEO_SNAPSHOT_ANOTHER_CONTACT=Joa jedan skajpov poznanik... sVIDEO_SNAPSHOT_SAVE_AS=Sa uvaj kao... sVIDEO_SNAPSHOT_EDIT=Uredi sVIDEO_SNAPSHOT_DELETE=Obriai sVIDEO_SNAPSHOT_SEND=Poaalji insert sVIDEO_SNAPSHOT_SET_AVATAR=Postavi kao moju sliku sVIDEO_SNAPSHOT_SET_WALLPAPER=Postavi na radnu povra... sZAP_ACTIONBUTTON_CALL=Poziv sZAP_ACTIONBUTTON_HANGUP=Kraj veze sZAP_ACTIONBUTTON_CHAT=Brza poruka sZAP_ACTIONBUTTON_SMS=SMS sDEVICE_INDICATOR_HINT=<img id="4146"/> %s koristi skajp bez <br/> ra unara. <a href="skype:?go#deviceindicator">Saznajte viae.</a> sMOBILE_RICH_MOOD=Koristite skajp bez ra unara. <a href="skype:?go#deviceindicator">Saznajte kako.</a> sMOBILE_MOOD=Koristi skajp bez ra unara sCHAT_ADD_MEDIA=Video sCHAT_ADD_MEDIA_SHORT=Video sCHAT_ADD_MEDIA_HINT=Video sZAP_ADDTOCONV=Dodaj joa ljudi sZAP_CONV_OPTIONS=Opcije sZAP_CLOSE=Zatvori sZAP_PROFILE=Profil sF_STARTSEND_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Poznanici koji se aalju sCALL_LB2_STILL_BUSY=Broj je i dalje zauzet sMAINMENU_TOOLS_VIDEOSNAPSHOTS=Video inserti sFILETRANSFER_PROGRESS=%s od %s sFILETRANSFER_TIME_REMAINING=, %d %s preostaje sFILETRANSFER_MULTI_FAILED=Datoteka sCALL_LB2_REDIAL3=Ponovno zvanje za ovoliko minuta: %s sCALL_LB2_REDIAL4=Ponovno zvanje za ovoliko sekundi: %s sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL2=%s - autom. zvanje za %s s sFILETRANSFER_DETAILS_BTN=Detalji sFILETRANSFER_HIDEDETAILS_BTN=Sakrij detalje sFILETRANSFER_FILE_COUNT=datoteka: %d sFILETRANSFER_SAVEALL_BTN=Sa uvaj sve sFILETRANSFER_CANCELALL_BTN=Obustavi poziv sCHAT_FT_SINGLE=%s aalje u esnicima datoteku sCHAT_FT_MULTIPLE=%s aalje u esnicima viae datoteka (uk: %d) sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS1=Podeaavanja za prosleivanje poziva sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS2=Podesi prosleivanje poziva... sAX_MOODPREVIEW_PLAY_HINT=Pusti video %s sAX_MOODPREVIEW_DELETE_HINT=Ukloni video  %s iz mog raspolo~enja sWNGUIDE_WEBWINDOW_TITLE=`ta ima novo? sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_HINT=Poaalji insert sF_AUTH_UNDER16=Da li poznajete ovu osobu? Ako je ne poznajete, dobro razmislite da li ~elite da dopustite da Vas kontaktira. sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL3=Ponovno zvanje: %s sF_STARTCHAT_CHAT_ABOUT_MEDIA=Video (kor.: %s) e biti dodat u razgovor kako bi svi u esnici mogli da ga vide. sREDBUTTON_HINT_CANCEL_VOICEMAIL=Otka~i snimanje govorne poruke sDRAGONFLY_ADD_VIDEO_TITLE=Dodaj video u razgovor - %s sTEXT_ILLFORMED_XML=Jezi ka niska  %s je neva~ea. Nije mogue u itati jezi ku datoteku. sF_USERPROFILE_BUTTON_MOOD=Promena raspolo~enja sFLASH_CONTROL_GETFLASH=<center><a href="#">Nabavite Adobijev Flea Plejer (Adobe Flash Player)</a><br/> da biste gledali video</center> sDLG_MESSAGE_GETFLASH=Da biste koristili ovu mogunost, potrebno je da instalirate ili dogradite vaa Flea (Flash player) pomou AktivIks (ActiveX) komponente.<br/>Da li ~elite da je odmah instalirate? sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_SNAPSHOT=Poaalji insert sVIDEO_SNAPSHOT_LOCATION=Vaai video snimci su sa uvani <a href="">ovde</a> sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_TO_USER=Poaalji za %s sCALL_LB2_REDIAL_DELAYED=Ponovno zvanje je obustavljeno zbog drugih poziva s_OPTIONS_UNDER_16_WARNING=Ako imate manje od 16 godina, skajp ne dopuata da Vas zovu ljudi koje ne poznajete s_OPTIONS_REDIAL=Ponovno zvanje zauzetih brojeva: s_OPTIONS_REDIAL_SECONDS=sekundi sDRAGONFLY_WEBWINDOW_ERROR=Doalo je do greake pri povezivanju na video server. Molimo pokuaajte kasnije. sFILETRANSFER_INFORM_COM_CONTACT=Ovaj poslovni poznanik ne mo~e da prima datoteke. s_OPTIONS_ACCEPT_COOKIES=Prihvati skajpove kola ie za internet ita  s_OPTIONS_CLEAR_COOKIES=Ukloni skajpove kola ie sDRAGONFLY_DISABLED=Ova usluga je isklju ena. Molimo da se obratite administratoru sistema za viae podataka. sMYSELF_BTN_ADD_MEDIA_HINT=Dodaj video u raspolo~enje sCALLSTATUS_INCOMING_TRANSFERRED=Preneo: %s%s sCALLSTATUS_TRANSFER_TOPIC_QUOTES= %s sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TOO_LONG=> 24 sata sSENDMONEY_IE_VERSION_ERROR=Na ~alost, ova usluga zahteva izdanje Internet eskplorera (Internet Explorer) novije od ovog koje koristite. Ako ~elite da nastavite, moraete da dogradite eksplorer. <br/><br/>Da biste nabavili najnovije izdanje eksplorera, posetite: http://www.microsoft.com<br/><br/>Poato instalirate novo izdanje, ponovo pokrenite uslugu iz skajpa i probajte ponovo. sCONFIRM_HQVIDEO=Vaaa kamera je podeaena za skajp. Sledei put kada nekog zovete, pritisnite <strong>Pusti moj video</strong> da biste pokrenuli video razgovor. <br/>Probajte odmah i vidite pregled. sCONFIRM_HQVIDEO_TITLE=skajp (Skype"!) - Visokokvalitetna slika sa kamere sCONFIRM_HQVIDEO_CAPTION=Imate visokokvalitetnu kameru sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_PREVIEW=Pregled sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Zatvori sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_HINT=Primate visokokvalitetni video sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_PROMO_HINT=Primate visokokvalitetni video.<br/><a href="skype:?go#highqualityvideo">Saznajte viae</a> sHQVIDEO_LOGO_SENDER_HINT=`aljete visokokvalitetni video sF_SEARCH_LB_FOUND=Broj ljudi na skajpu: %s sGSW_GET_STARTED_BUTTON=Prvi koraci sGSW_SHOW_WIZARD_CHECKBOX=Ne prikazuj ovaj vodi  na po etku sGSW_WELCOME_LABEL=Dobrodoali u skajp sGSW_STEPS_LABEL=Podesite sve ato treba u tri laka koraka. sGSW_FIRST_CAPTION=Napravi probni poziv i proveri sGSW_SECOND_CAPTION=Tra~ite li ljude koje ve poznajete? sGSW_THIRD_CAPTION=Zovite mobilne i fiksne telefone sGSW_THIRD_CAPTION_2=~eli da koristi skajp sGSW_SOUND_PROBLEM_CAPTION=Izgleda da imamo problem. sGSW_RESUME_CAPTION=U~ivajte uz skajp sGSW_NEXT_LABEL=Dalje sGSW_FINISH_LABEL=Zavrai sGSW_CLOSE_LABEL=Zatvori sGSW_BACK_LABEL=Prethodni sGSW_CONTINUE_BUTTON=Prvi koraci sCLICK_HERE_BUBBLE=Pritisnite ovde sGSW_FIRST_LABEL1=<b>Korak 1.</b> U jezi ku Poznanici, pronaite i pritisnite  skajpov probni poziv . sGSW_FIRST_LABEL2=Zatim pritisnite <b>zeleno dugme za zvanje</b> sGSW_SHOW_BUTTON=kuni sGSW_FIRST_LABEL3=Zar to nije bilo zabavno? Ako je sve proalo kako treba, pritisnite  Dalje <br/> Ako ste naiali na problem da ujete ili snimite zvuk, <a href="">pritisnite ovde</a> sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL1=Da biste zvali pomou skajpa, potrebni su vam mikrofon i zvu nici. Proverite da su priklju eni i uklju eni. Kablovi su obi no ru~i aste boje za mikrofon i zeleni za zvu nike. sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL2=Ako Vaa ra unar nema mikrofon i zvu nike, bie Vam potrebne sluaalice kako biste zvali pomou skajpa. sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL3=ili <a href="">proverite podeaavanja zvuka</a> sGSW_MICROFONE=Mikrofon sGSW_SPEAKERS=Zvu nici sGSW_TRY_AGAIN_BUTTON=Probaj ponovo sGSW_SECOND_LABEL1=Postoje dva na ina da dodate prijatelje, porodicu ili kolege u Vaa spisak poznanika. sGSW_SECOND_LABEL2=Potra~i ljude koji su na skajpu sGSW_SECOND_LABEL3=Izaberite adresu elektronske poate koju koristite. Ako koristite Jahuovu poatu (Yahoo email), unesite Vaae tamoanje korisni ko ime i lozinku. sGSW_SECOND_LABEL4=Da li ve poznajete nekoga ko koristi skajp? Pronaite ga ovde sGSW_SECOND_LABEL5=Skajp uparuje imena iz adresara sa imenima na skajpovoj mre~i. sGSW_SECOND_LABEL6=Potpuno je bezbedno pritisnuti  Da , poato e skajp samo pretra~ivati poznanike iz Autluka koji koriste skajp. sGSW_SEARCH_EDIT_HINT=Unesite prijateljevo ime, skajpovo ime, ili elektronsku adresu sGSW_HOTMAIL=Glasovna poata sGSW_YAHOO=Jahu (Yahoo!) sGSW_GMAIL=El. adresa sGSW_OUTLOOK=Autluk (Outlook) sGSW_OUTLOOK_EXPRESS=Autluk ekspres (Outlook Express) sGSW_USERNAME_EDIT_HINT=Kor.ime sGSW_PASSWORD_EDIT_HINT=Lozinka sGSW_SEARCH_BUTTON=Pretra~i sGSW_VIEW_RESULTS_BUTTON=Rezultati pretrage sGSW_SEARCH_ARAIN_LINK=Tra~i ponovo sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL1=Tra~imo Vaae prijatelje koji ve koriste skajp. Ovo mo~e da traje nekoliko minuta. Mo~ete da pritisnete  Dalje kako biste nastavili sa sopstvenim podeaavanjima dok pretraga traje. sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL2=Pronai moje prijatelje koji koriste skajp sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL3=Odli no! Dodali ste nekoliko prijatelja (ukupno: %d) meu poznanike sa skajpa. <br/> Kada prihvate vaae detaljne podatke, mo~ete ih zvati do mile volje. Potpuno je besplatno! Pritisnite  Dalje da nastavite. sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL4=Uvezi poznanike sGSW_THIRD_LABEL1=Idite na  Zvanje telefona kako biste saznali viae. sGSW_THIRD_LABEL2=Joa malo pa je gotovo. Od sada mo~ete besplatno zvati druge korisnike skajpa. sGSW_THIRD_LABEL3=Ako takoe ~elite da pozivate mobilne i fiksne telefone, bie Vam potrebno da kupite skajpov kredit za Vaa nalog. sGSW_THIRD_LABEL4=Zvanje mobilnih i fiksnih telefona je jeftino, a mo~ete da zovete bilo koje mesto na svetu po naaim izvanredno niskim cenama. sGSW_RESUME_LABEL=Mo~ete uvek da otvorite  Kako po eti iz glavnog menija sGSW_BUBBLE_ERROR_CAPTION=Greaka sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT1=skajp je pronaaao i dodao poznanike. Ukupno ih ima %s. sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT2=Dugme za zvanje nije prikazano na ekranu sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT3=Dugme za zvanje telefona nije prikazano na ekranu sGSW_ERROR_TEXT1=Molimo da unesete korisni ko ime i lozinku za sve prijavljene naloge elektronske poate sPHONE_EDIT_CALL=Poziv sPHONE_EDIT_SMS=SMS sZAPCONTACT_HOME_PHONE=kuni sZAPCONTACT_OFFICE_PHONE=posao sZAPCONTACT_MOBILE_PHONE=mobilni sZAPBUTTON_NONE=bilo koga sZAPBUTTON_ACCEPT=Prihvati sZAPBUTTON_ADD=&Dodaj ljude sZAPBUTTON_ADDNUMBER=... ili dodajte telefonski broj sZAPBUTTON_ADDSOCONTACT=Sa uvaj ovaj broj kao broj poznanika sZAPBUTTON_ADDCONTACT=Dodaj poznanika sZAPBUTTON_ADDSKYPEOUT=Poaalji kontakte sZAPBUTTON_ADDTOCONFERENCE=Kraj konferencije sZAPBUTTON_ADDTOCONTACTS=Dodaj poznanika sZAPBUTTON_ALLOW=Sve sZAPBUTTON_ALLOWNOT=Zabrani sZAPBUTTON_ANSWER=Javi se sZAPBUTTON_ANSWERWITHVIDEO=Javi se putem videa sZAPBUTTON_AUDIOSETTINGS=Postavke zvuka sZAPBUTTON_BACK=Nazad sZAPBUTTON_BACKGSW=Nazad sZAPBUTTON_BLOCK=Blokiraj sZAPBUTTON_BUYCREDIT=Kupite skajpov kredit sZAPBUTTON_CALL=Poziv sZAPBUTTON_CALLWHICH=Poziv sZAPBUTTON_CALLGROUP=Poziv propuaten sZAPBUTTON_CALLQUALITY=Pozovi tehni ku podraku sZAPBUTTON_CALLQUALITYAVERAGE=Pozovi tehni ku podraku sZAPBUTTON_CALLQUALITYBAD=Pozovi tehni ku podraku sZAPBUTTON_CALLQUALITYINFO=Pozovi tehni ku podraku sZAPBUTTON_CALLQUALITYWARNING=Pozovi tehni ku podraku sZAPBUTTON_CALLQUALITYERROR=Pozovi tehni ku podraku sZAPBUTTON_CALLTOOLBARSKYPE=skajp sZAPBUTTON_CALLTOOLBARHOME=kuni sZAPBUTTON_CALLTOOLBARMOBILE=mobilni sZAPBUTTON_CQ_5STAR=***** sZAPBUTTON_CQ_4STAR=**** sZAPBUTTON_CQ_3STAR=*** sZAPBUTTON_CQ_2STAR=** sZAPBUTTON_CQ_1STAR=* sZAPBUTTON_CALLPHONES=Zovi telefone sZAPBUTTON_CANCEL=Otka~i sZAPBUTTON_SUBMITPASSWORD=Poaalji sZAPBUTTON_CANCELVOICEMAIL=Otka~i snimanje govorne poruke sZAPBUTTON_CHAT=Poaalji jednu poruku sZAPBUTTON_CHARGE=Uplati sZAPBUTTON_CLEAR=O isti sZAPBUTTON_CLOSE=Zatvori sZAPBUTTON_CLOSEGSW=Zatvori sZAPBUTTON_CONVERSATIONS=Potvrda sZAPBUTTON_CONVERSATION=Prika~i dojave u sistemskoj traci sZAPBUTTON_CONVERSATIONCLASSIC=Prika~i prozor sa razgovorom sZAPBUTTON_CONVERSATIONSSKYPE=skajp sZAPBUTTON_CONVERSATIONSHOME=kuni sZAPBUTTON_CONVERSATIONSMOBILE=mobilni sZAPBUTTON_CONVERSATIONSPHONE=Telefon sZAPBUTTON_CONVERSATIONSOFFICE=posao sZAPBUTTON_CONTACTS=Poznanici sZAPBUTTON_CONTACTSARROW=Poznanici sZAPBUTTON_CONTACTSARROWSELECTED=Izaberi poznanika sZAPBUTTON_DECLINE=Odbij sZAPBUTTON_DELETE=Obriai sZAPBUTTON_DELETEHIDDEN=Obriai sZAPBUTTON_DELETEINVERT=Obriai sZAPBUTTON_DETAILS=Detalji sZAPBUTTON_DIALPAD=Broj anik sZAPBUTTON_DIALPAD_0= sZAPBUTTON_DIALPAD_1= sZAPBUTTON_DIALPAD_2= sZAPBUTTON_DIALPAD_3= sZAPBUTTON_DIALPAD_4= sZAPBUTTON_DIALPAD_5= sZAPBUTTON_DIALPAD_6= sZAPBUTTON_DIALPAD_7= sZAPBUTTON_DIALPAD_8= sZAPBUTTON_DIALPAD_9= sZAPBUTTON_DIALPAD_ASTERIX= sZAPBUTTON_DIALPAD_HASH= sZAPBUTTON_DIALNUMBER=Neva~ei telefonski broj sZAPBUTTON_DIRECTORY=Imenik sZAPBUTTON_DOWN=&Dole sZAPBUTTON_DOWNLOAD=Prijem sZAPBUTTON_DONT=Nemate skajpovo ime? sZAPBUTTON_DONTSHOW=Ne prikazuj ponovo sZAPBUTTON_FIVE=5 sZAPBUTTON_FILE=Datoteka sZAPBUTTON_FILETRANSFER=Prihvati prenos datoteke sZAPBUTTON_EDIT=Uredi sZAPBUTTON_EXITGSW=Zatvori ovaj vodi  sZAPBUTTON_FINDOUTMORE=Nai brojeve sZAPBUTTON_SHOWHISTORY=Nema dnevnika sZAPBUTTON_HIDEHISTORY=Sakrij spisak uplata sZAPBUTTON_HISTORYFILTER=poruke od priklju ka sZAPBUTTON_FOUR=4 sZAPBUTTON_FINDFRIENDS=Nai prijatelje koji koriste skajp sZAPBUTTON_FINDNEXT=<ks>D</ks>alje sZAPBUTTON_FINDPREVIOUS=<ks>N</ks>azad sZAPBUTTON_FORWARD=Prosledio: sZAPBUTTON_GENERAL=Opate sZAPBUTTON_UNREADMESSAGES=Imate nove poruke sZAPBUTTON_GETSTARTED=<b><font type="Arial">Kako po eti</font></b> sZAPBUTTON_GROUPCALLSKYPE=skajp sZAPBUTTON_GROUPCALLHOME=kuni sZAPBUTTON_GROUPCALLMOBILE=mobilni sZAPBUTTON_GROUPCALLOFFICE=posao sZAPBUTTON_GROUPCALLOTHER=Ostalo sZAPBUTTON_SAVEGROUP=Poznanici bez grupe sZAPBUTTON_HANGUP=Kraj veze sZAPBUTTON_INSTANTMESSAGE=Poaalji SMS poruku sZAPBUTTON_HISTORYSLIDER=Uredi poruku sZAPBUTTON_HIDEDETAILS=Sakrij detalje sZAPBUTTON_HIDEMESSAGES=Uredi poruku sZAPBUTTON_HOLD=Zadr~i poziv sZAPBUTTON_HOME=kuni sZAPBUTTON_INFO=Podaci sZAPBUTTON_IGNORE=Zanemari sZAPBUTTON_JOINCALL=Kraj veze sZAPBUTTON_LEARNMORE=Pro itajte viae sZAPBUTTON_LEFT=<b><font color="#475358">Levo</font></b> sZAPBUTTON_MAKEDEMOCALL=Napravi probni poziv sZAPBUTTON_MENU=Meni sZAPBUTTON_MESSAGESMILE=Pokazuj emotikone sZAPBUTTON_MESSAGEFROWN=Pokazuj emotikone sZAPBUTTON_MESSAGEFILE=Poaalji datoteku sZAPBUTTON_MESSAGEEXTRAS=Nabavka dodataka sZAPBUTTON_MESSAGESMS=SMS sZAPBUTTON_MESSAGEIM=Por. sZAPBUTTON_MESSAGEFROM=`alje sZAPBUTTON_MESSAGETO=Prima sZAPBUTTON_MORE=Dalje sZAPBUTTON_SMSSELECTFROM=Postavite skajpov tapet sZAPBUTTON_SMSSELECTTO=Izaberi sve sZAPBUTTON_NEW=Novo sZAPBUTTON_NEXT=Dalje sZAPBUTTON_NEXTINACTIVE=Dalje sZAPBUTTON_NEXTPAGE=Dalje » sZAPBUTTON_OKAY=U redu sZAPBUTTON_OKUSEDEVICE=&U redu sZAPBUTTON_ONE=1 sZAPBUTTON_OPENFILE=Otvori direktorijum %s sZAPBUTTON_OPTIONS=Opcije sZAPBUTTON_PAUSE=Ubaci sZAPBUTTON_PHONES=Poziv sZAPBUTTON_PLAY=Pusti: sZAPBUTTON_PREVIEW=Pregled sZAPBUTTON_PREVIOUS=Prethodni sZAPBUTTON_PREVIOUSINACTIVE=Prethodni sZAPBUTTON_PREVIOUSPAGE=Prethodni sZAPBUTTON_PROFILE=Profil sZAPBUTTON_PROFILENOTAUTHORIZED=Jedan poznanik nije uvezen sZAPBUTTON_PROFILEGENERAL=Opate sZAPBUTTON_PROFILEHIDE=Pregled profila sZAPBUTTON_PROFILEMIN=Pregled profila sZAPBUTTON_PROFILEMINCENT=Pregled profila sZAPBUTTON_PROFILEMAX=Pregled profila sZAPBUTTON_PROFILENEXT=Dalje » sZAPBUTTON_PROFILEAVATAR=Pokazuj detalje sZAPBUTTON_PROFILENUMBER=Broj je zauzet sZAPBUTTON_PROFILEPREVIOUS=Prethodni sZAPBUTTON_PROFILESHOW=Pregled profila sZAPBUTTON_PROFILETEXT=Dodatni podaci sZAPBUTTON_READ=U itaj opet sZAPBUTTON_RECORD=Snimi sZAPBUTTON_REDIAL=Ponovi %s sZAPBUTTON_REJECT=Odbij sZAPBUTTON_REMIND=Odlu ite kasnije sZAPBUTTON_RESET=O isti sZAPBUTTON_RESUME=Nastavi poziv sZAPBUTTON_RIGHT=<b><font color="#475358">Desno</font></b> sZAPBUTTON_SAVE=Snimi sZAPBUTTON_SAVEALL=Sa uvaj sve sZAPBUTTON_SAVEALLAS=Sa uvaj sve sZAPBUTTON_SAVECONTACT=Poaalji kontakte sZAPBUTTON_CANCELALL=Obustavi poziv sZAPBUTTON_SAVEAS=Sa uvaj kao... sZAPBUTTON_SEEVIDEO=Poaalji moj video sZAPBUTTON_SENDFILE=Poaalji datoteku sZAPBUTTON_SENDMESSAGE=Poaalji jednu poruku sZAPBUTTON_SENDSMS=Poaalji SMS sZAPBUTTON_SEARCH=Pretra~i sZAPBUTTON_SEARCHEMAILCONTACTS=Tra~enje %s kontakata sZAPBUTTON_SEARCHSKYPEDIRECTORY=skajpov imenik. sZAPBUTTON_SIGNIN=Prijava sZAPBUTTON_STOPSEARCH=Kraj pretrage sZAPBUTTON_ADDCONTACTS=Dodaj poznanike sZAPBUTTON_SKIP=skajp sZAPBUTTON_SEND=Poaalji sZAPBUTTON_DONE=Gotovo sZAPBUTTON_SEARCHAGAIN=Tra~i ponovo sZAPBUTTON_TRYAGAIN=Probaj ponovo sZAPBUTTON_SHOP=Stoj sZAPBUTTON_SHOWME=Prika~i lokalno vreme: sZAPBUTTON_SHOWMESSAGES=Prikaz poruka o... sZAPBUTTON_SIX=6 sZAPBUTTON_SKIPVERSION=Presko i izdanje sZAPBUTTON_SKYPEFINDADD=Dodaj sZAPBUTTON_SKYPEIN=Mre~ni broj sZAPBUTTON_SKYPEOUT=Zovi telefone sZAPBUTTON_SMS=Poaalji SMS sZAPBUTTON_SOUNDOUT=<center>Pritisni me</center> sZAPBUTTON_STARTVIDEOCALL=Video razgovor sa sZAPBUTTON_SHOWPICTURE=Izbor slike sZAPBUTTON_HIDEPICTURE=Sakrij sliku sZAPBUTTON_STOP=Stoj sZAPBUTTON_SEARCHNUMBERDIRECTORY=Pretra~i broj iz imenika sZAPBUTTON_SEARCHDIRECTORY=Istorijat pretrage sZAPBUTTON_STOPRECORD=Prekini prijem slike sZAPBUTTON_STOPPLAY=Stoj sZAPBUTTON_THREE=3 sZAPBUTTON_TWO=2 sZAPBUTTON_UP=&Gore sZAPBUTTON_USE=%s od skajpa: sZAPBUTTON_UPDATE=Osve~i sZAPBUTTON_VIEWPROFILE=Pregled profila sZAPBUTTON_VIDEOSNAPSHOT=Video inserti sZAPBUTTON_VIDEOSTART=Poaalji moj video sZAPBUTTON_VIDEOSTOP=Isklju i video sZAPBUTTON_VIDEO=Video sZAPBUTTON_VIEWALL=Pregled propuatenih dogaaja sZAPBUTTON_VOLUMEDOWN=Ja ina sZAPBUTTON_VOLUMEUP=Ja ina sZAPBUTTON_VOICEMAIL=Govorna poata sZAPBUTTON_WEBCAMMIC=Utiaaj mikrofon sZAPBUTTON_WHATSNEW=Vidite ata ima novo u skajpu sZAPBUTTON_RETURN=Ponavljanje sZAPBUTTON_ALLOWACCESS=Dozvoli pristup sZAPBUTTON_DENYACCESS=Zabrani pristup sZAPBUTTON_PARTNER=Ubaci sZAPBUTTON_FEEDBACK=Poaalji informacije sZAPBUTTON_WINDOWCLOSE=Zatvori sZAPBUTTON_WINDOWMINIMIZE=Umanji sZAPBUTTON_WINDOWMAXIMIZE=Uveaj sZAPBUTTON_WINDOWSEPARATE=Dr~ava sZAPBUTTON_WINDOWUNITE=Poja aj sZAPBUTTON_UNMUTEMIC=Uklju i mikrofon sZAPBUTTON_UNMUTESPEAKERS=Pusti zvuk za proveru zvu nika sINFORM_DB_FAILURE=skajp je naiaao na greaku prilikom pristupa sa uvanim podacima. Odjavljeni ste kako bi se zaatitio integritet podataka. sINFORM_DB_FAILURE_CAPTION=Greaka sINFORM_DB_FAILURE_HEADER=Greaka sF_USERENTRY_DB_FAILURE=Nije mogue pokrenuti skajp. Ve ste prijavljeni s ovog ra unara. Molimo da se odjavite i prijavite ponovo. sZAPCONTACT_ADD_PHONE=Dodajte joa brojeva sZAPCONTACT_PHONE=Telefon sCONTACT_SMS_TO_BUTTON_HINT=Slanje SMS poruke za %s. sCONTACT_SMS_BUTTON_HINT=Poaalji SMS poruku sCONTACT_CALL_TO_BUTTON_HINT=Pozovi: %s sCONTACT_CALL_BUTTON_HINT=Poziv sCONTACT_HUNGUP_WITH_BUTTON_HINT=Kraj razgovora: %s sCONTACT_HUNGUP_BUTTON_HINT=Kraj veze sCONTACT_HIDE_PROFILE=Pregled profila sDIRECTORY_TITLE=<b>Opis</b> sDIRECTORY_NAVBAR_HELP=Pomo sDIRECTORY_NAVBAR_BACK_HINT=Nazad sDIRECTORY_NAVBAR_FORWARD_HINT=Prosledio: sDIRECTORY_NAVBAR_HOME_HINT=kuni sDIRECTORY_FIND_PEOPLE=broj ljudi: %s sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_LABEL=Unesite ime na skajpu, puno ime ili el. adresu ljudi koje ~elite da pronaete na skajpu sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_HINT=npr. Pera Peri sDIRECTORY_FIND_BUSINESS=Nai poslovne preporuke sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT=Poruka sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT_HINT=npr. restoran sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE=je sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE_HINT=npr. London sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_COUNTRY_LABEL=Pronaite radnje u: sDIRECTORY_CONVERSATIONS=Poruke sDIRECTORY_CONVERSATIONS_TEXT=Pridru~ite se razgovorima u~ivo koji sada teku sDIRECTORY_CONVERSATIONS_BROWSE=se prijavljuje sDIRECTORY_TIP_RECOMMEND_BUSINESS=Dodaj poslovnog poznanika sDIRECTORY_TIP_SEARCH_FRIENDS=Ovoliko Vaaih prijatelja ve koriste skajp: %s. sDIRECTORY_BROWSE_BUSINESSES=Pogledajte spisak poslova sDIRECTORY_SKYPEPRIME=skajp prajm (Skype Prime) sDIRECTORY_SKYPEPRIME_TEXT=Nabavite savet u~ivo (glasovni ili video) pomou skajpa. Uskoro e biti dostupno... sCALLPHONES_TITLE=<b>Zovite telefone</b> ili aaljite SMS poruke sCALLPHONES_PHONE_EDIT_HINT=Unesite broj telefona sCALLPHONES_SAVE_TO_CONTACTS=Molim da me dodate u spisak poznanika sCALLPHONES_CREDIT_FIRST_TIME=Treba Vam skajpov kredit sCALLPHONES_CREDIT_OK=skajpov kredit: %s %s sCALLPHONES_CREDIT_LOW=Treba Vam skajpov kredit sCALLPHONES_CREDIT_NONE=Nema skajpovih kredita sCALLPHONES_RATES_TITLE=Cenovnik za sve dr~ave sCALLPHONES_RATES_NOTE=po minutu sCALLPHONES_RATES_LOADING=Prijem... sCALLPHONES_RATES_SELECT_COUNTRY=Izaberi poznanika sCALLPHONES_SETUP_HEADER=<b>Podesite ovde skajp</b><hr color="#CCCCCC"/> sCALLPHONES_SETUP_VOICEMAIL=Nova govorna poruka sCALLPHONES_SETUP_CALLFORWARDING=Preusmereno na glasovnu poatu sCALLPHONES_SETUP_SKYPEIN=Ili unesite broj telefona sCALLPHONES_ADD_CONTACTS=Neva~ei telefonski broj sCALLPHONES_CONNECTION_FEE_WARNING=A <a href="%s">Tarifa za vezu</a> i PDV se mogu primeniti. sCALLPHONES_VAT=po minutu sPHONE_EDIT_HANGUP=Kraj sPHONE_EDIT_SAVE=Sa uvaj broj telefona sPHONE_EDIT_DELETE=Unesite broj telefona sZAPCONTACT_OTHER_PHONE=Ostalo sFLOW_CALL_INCOMING=Poziv od %s sFLOW_CALL_OUTGOING=Pozovi: %s sFLOW_CALL_MISSED=Propuaten poziv od sFLOW_CALL_GROUP=Poziv za konferenciju sFLOW_CALL_GROUP_START=Poziv za konferenciju sFLOW_CALL_END=Kraj razgovora sPHONE_EDIT=Uredi sZAPCONTACT_MORE_PHONE=Mobilni tel. sZAPCONTACT_MORE_PHONES=Viae opcija sCQ_BASIC_HIGH_ECHO=Zvuk je prejak. Utiaajte zvuk i odmaknite mikrofon od zvu nika. sCQ_BASIC_HIGH_NOISE=Umanjite pozadinski aum biranjem tihog mesta za razgovor ili utiaavanjem mikrofona kada ne pri ate. sCQ_BASIC_LOW_INPUT=Da li je mikrofon sasvim utiaan? Pritisnite u tom slu aju ponovo dugme za utiaavanje kako biste ga uklju ili. Ako to nije problem, pogledajte podeaavanja zvuka kod opcije  Zvanje u glavnom meniku i proverite da ste izabrali pravi mikrofon. sCQ_BASIC_MUTED_INPUT=Da li je mikrofon sasvim utiaan? Pritisnite ponovo dugme za utipavanje kako biste ga uklju ili. Da li je pomoglo? Ako nije, proverite da ste ispravno priklju ili mikrofon ili sluaalice s mikrofonom i da ste ih izabrali u podeavanjima zvuka. <br/>Potra~ite pomo <a href="skype:?gettingstarted#devices"> za podeaavanje zvu ne opreme.</a><br/> sCQ_ADV_HIGH_ECHO= sCQ_ADV_HIGH_NOISE=Umanjite pozadinski aum biranjem tihog mesta za razgovor ili utiaavanjem mikrofona kada ne pri ate. sCQ_ADV_LOW_INPUT=Da li je mikrofon sasvim utiaan? Pritisnite u tom slu aju ponovo dugme za utiaavanje kako biste ga uklju ili. Ako to nije problem, pogledajte podeaavanja zvuka kod opcije  Zvanje u glavnom meniku i proverite da ste izabrali pravi mikrofon. sCQ_ADV_MUTED_INPUT=Da li je mikrofon sasvim utiaan? Pritisnite ponovo dugme za utipavanje kako biste ga uklju ili. Da li je pomoglo? Ako nije, proverite da ste ispravno priklju ili mikrofon ili sluaalice s mikrofonom i da ste ih izabrali u podeavanjima zvuka. <br/>Potra~ite pomo <a href="skype:?gettingstarted#devices"> za podeaavanje zvu ne opreme.</a><br/> sCQ_BASIC_VIDEO_USB_LIMITED=Trenutno aaljete video niskog kvaliteta jer koristite druge USB ureaje. Probajte da ih isklju ite ili da priklju ite kameru na drugi USB port. sCQ_BASIC_VIDEO_USB_NO_BW=Trenutno aaljete video niskog kvaliteta jer koristite druge USB ureaje. Probajte da ih isklju ite ili da priklju ite kameru na drugi USB port. sCQ_BASIC_VIDEO_LIGHT_LOW=Trenutno aaljete video niskog kvaliteta jer je osvetljenje slabo. Poveajte nivo svetla da biste imali bolju sliku. sCQ_BASIC_VIDEO_CPU_LOW=Da niste mo~da pokrenuli previae programa? Probajte da zatvorite neke od pokrenutih programa kako biste poboljaali kvalitet videa. sCQ_BASIC_VIDEO_BW_LOW=Da li imate problema sa slikom? Da li aaljete ili primate muziku ili video? Prekinite prijeme i probajte da zatvorite sve programe za razmenu datoteka poput bit-torenta. Nije pomoglo? Mo~da je veza sa Internetom prespora. Skajp najbolje radi sa vezama velikog propusnog opsega. sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW=Da li imate problema sa kvalitetom slike? Zamolite osobu s kojom razgovarate da isklju i programe koje ne koristi pri pozivu. Nije pomoglo? Mo~da njihov ra unar nije dovoljno brz. Zaista vam je potreban bar gigahercni procesor i bar 256MB memorije za iste razgovore. sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_BW_LOW=Da li imate problem sa kvalitetom slike? Da li osoba sa kojom razgovarate prima muziku, video ili slike? Zamolite ih da zatvore sve programe za deljenje datoteka poput bit-torenta. Nije pomoglo? Skajp najbolje radi sa vezama airokog propusnog opsega. sCQ_ADV_VIDEO_USB_LIMITED=Trenutno aaljete video niskog kvaliteta jer koristite druge USB ureaje. Probajte da ih isklju ite ili da priklju ite kameru na drugi USB port. sCQ_ADV_VIDEO_USB_NO_BW=Trenutno aaljete video niskog kvaliteta jer koristite druge USB ureaje. Probajte da ih isklju ite ili da priklju ite kameru na drugi USB port. sCQ_ADV_VIDEO_LIGHT_LOW= sCQ_ADV_VIDEO_CPU_LOW=Da li imate puno pokrenutih programa? Pokuaajte da zatvorite neke od njih kako biste poboljaali kvalitet slike. Nije pomoglo? Vaa ra unar je mo~da prespor za jasne video razgovore. Zaista Vam je potreban gigahercni procesor i bar 256MB memorije. sCQ_ADV_VIDEO_BW_LOW=Da li imate problema sa slikom? Da li primate muziku, video ili slike? Zatvorite programe za deljenje datoteka poput bit-torenta i probajte ponovo. Nije pomoglo? Mo~da Vam je veza sa Internetom prespora. Skajp radi najbolje sa vezom airokog propusnog opsega. sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW= sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_BW_LOW= sCONVERSATION_SEND_SHORT=Poaalji sCONVERSATION_SEND_LONG=Poaalji sCONVERSATION_SEND_HINT= sCONVERSATION_SET_FONT=Postavi font sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO=Treba da preuzmete poslednje izdanje softvera za kameru kako biste mogli da pravite video pozive. sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_TITLE=Visokokvalitetna slika: sve je podeaeno sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_CAPTION=Nabavi poslednje izdanje softvera za kameru. sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_DOWNLOAD=Prijem sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Zatvori sF_USERPROFILE_MANDALAY_CONNECT=Pove~i se na MajSpejs sF_USERPROFILE_MANDALAY_DISCONNECT=Nepovezan sF_USERPROFILE_MANDALAY_SIGNUP=Prijavi se na MajSpejs sF_USERPROFILE_MANDALAY_SETTINGS=Uredi podeaavanja sF_USERPROFILE_MANDALAY_USE_PIC=Koristi sliku sa MajSpejsa sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY=Pove~ite skajp na vaa Majspejs profil i delite slike, filmove i ostalo sa Vaaim poznanicima. sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY2=Majspejsov profil je povezan na %s sF_MANDALAY_CAPTION=Pove~i se na MajSpejs sF_MANDALAY_BTN_NEXT=Dalje » sF_MANDALAY_BTN_CANCEL=Otka~i sF_MANDALAY_BTN_TRYAGAIN=Probaj ponovo sF_MANDALAY_BTN_SAVE=Snimi sF_MANDALAY_LB_INTRO=Unesite podatke za prijavu na Majspejs. skajp e ih koristiti samo da bi se povezao na Vaa profil i dr~ae ih u tajnosti sF_MANDALAY_LB_EMAIL=El. poata sa MajSpejsa sF_MANDALAY_LB_PASSWORD=Lozinka za MajSpejs sF_MANDALAY_LB_FORGOT_PSW=<a href="skype:?go#mandalay.retrievepassword">Da li ste zaboravili lozinku?</a> sF_MANDALAY_LB_PROGRESS=Molimo da sa ekate da se pove~emo na vaa Majspejs nalog... sF_MANDALAY_LB_FINISH=Izaberite podatke koje ~elite da delite sa Vaaim poznanicima. sF_MANDALAY_LB_ERROR=Veza sa Majspejsom nije uspela. Uneta je pogreana el. adresa ili lozinka. Probajte da unesete podatke ponovo ili koristite vezu na podsetnik datu ispod. sF_MANDALAY_LB_ERROR2=Veza sa Majspejsom nije uspela. Doalo je do greake na serveru. Molimo da probate kasnije. sF_MANDALAY_MOOD=<a href="%s">myspace.com/%s</a> sF_MANDALAY_CB_PICTURE=Koristite ovu datoteku kao Vaau sliku sF_MANDALAY_CB_HOMEPAGE=Pove~ite Vaa profil na Majspejsu sa skajpovim profilom sF_MANDALAY_CB_MOOD=Prika~ite vezu na Majspejs profil u raspolo~enju sF_MANDALAY_UNSUPPORTED_FORMAT=}ao nam je, skajp ne podr~ava ovu vrstu slika. sF_USERINFO_LABEL_MANDALAY=Majspejs (MySpace) sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_FULLNAME=Ime sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_USERNAME=Kor. ime za MajSpejs sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_PROFILE=Profil sF_SEARCH_MANDALAY_LB_FOUND=Broj ljudi na MajSpejsu: %s sOPTIONS_CLEAR_COKIES_TEXT=Brisanje svih skajpovih kola ia? (Ovo e da ukloni samo skajpove kola ie). sOPTIONS_CLEAR_COKIES_CAPTION=Uklanjanje skajpovih kola ia? sF_USERINFO_LABEL_SKYPEOUT=Telefonski broj: sF_CONNWIZ_CAPTION= arobnjak za povezivanje sCOM_INCOMING_CALL=%s zove sCOM_INCOMING_CALL_REJECTED=%s zove sCOM_INCOMING_CALL_MISSED=Propuaten poziv od sCOM_PUT_ON_HOLD=Odgovor na ovaj poziv e staviti trenutni poziv na ekanje. sCONTACT_PHONE_ERROR=Greaka sFLASH_CONTROL_ERROR=<center>Doalo je do greake prilikom u itavanja medija.<br/>Molimo da probate kasnije!</center> sCONV_BOOKMARK=Nova deljena grupa skajpAut poznanika sCONV_UNBOOKMARK=Ukloni iz spiska poznanika sCONV_REMOVE_FROM_INBOX=Ukloni iz spiska poznanika sCONF_CANNOT_ASSIMILATE=Povezivanje sa Internetom nije uspelo sVM_GREETING_PLAYBACK2=Ostavite poruku posle pozdrava. sCALL_TOOLBAR_HOLD_SHORT= ekanje sCALL_TOOLBAR_MUTE_SHORT=Utiaaj sCALL_TOOLBAR_SSW_SHORT=Zvuci sCALL_TOOLBAR_QUALITY_SHORT=Kraj sCALL_DROPPED=Poziv od korisnika %s na ekanju sCALL_CANNOT_CONNECT=Povezivanje sa Internetom nije uspelo sCALL_INTERNAL_ERROR=Razgovor sa %s sCALL_OTHER_LIVE=Mo~ete da prebacite samo jednu sliku u jedno vreme! sVIDEO_PREVIEW_CAPTION=skajp (Skype"!) - Visokokvalitetna slika sa kamere sVIDEO_PREVIEW_BTN_WEBCAM_SETTINGS=Podeaavanja kamere sCOM_CANCEL_VOICEMAIL=Odgovor na ovaj poziv e poniatiti govornu poatu koju ste zabele~ili. sCALL_INFORM_VOICEMAIL_IN_PROGRESS=Ako pozovete %s ova govorna poata e biti otkazana. sCALL_HOLD_OTHER=Poziv od korisnika %s na ekanju sCHECKBOX_CHECKED=Ozna eno sCHECKBOX_UNCHECKED=Neozna eno sLOGIN_CONNECTION_OPTIONS=Veza sLOGIN_CHANGE_LANGUAGE=Promena jezika sVM_DEFAULT_MESSAGE=Poaaljite govornu poatu osobama u ovom razgovoru. sPHONE_EDIT_ERROR_CAPTION=Greaka sPHONE_EDIT_ERROR_TEXT=skajpovo ime ili telefonski broj je neva~ei sNOT_IN_CHAT_TEXT=Niste na vezi sCOM_GOT_VIDEO_HEADER=Vaai adresari sCOM_GOT_VIDEO=Proverite kako izgledate na videu, ili odmah pozovite prijatelja. sCOM_START_VIDEO_CALLS_HEADER=Napravi probni poziv sCOM_START_VIDEO_CALLS=Izaberite poznanika sa spiska, zatim pritisnite dugme <b>Pusti video</b>, nasmeaite se i ka~ite:  Zdravo! sVIDEO_FULLSCREEN_CAPTION=Video na celom ekranu sVIDEO_EXIT_FULLSCREEN_CAPTION=Zatvorite puni ekran sCONVERSATION_VM_HEADER=je poslao glasovnu poruku. sVM_VOICEMAIL_PLAYBACK=Posluaajte ovu govornu poruku sVIDEO_IN_WINDOW_CAPTION=Video u prozoru sVIDEO_TAKE_SNAPSHOT=Napravi snimak sVIDEOMENU_FULLSCREEN=Video na celom ekranu sVIDEOMENU_IN_WINDOW=Video u prozoru sVIDEOMENU_SEPARATE_WINDOW=Video u posebnom prozoru sF_SEARCH_MANDALAY_LB_INTRO=Mo~ete takoe da dodate poznanike sa majspejsima (MySpaceIM). Unesite njihovo tamoanje ime i pritisnite  Nai . sF_STARTCONF_OK_BUTTON=&U redu sF_ADDTOCONF_TITLE=Dodaj joa ljudi sINBOX_OLDER_THAN_WEEK=Starije od 1 sedmice sINBOX_OLDER_THAN_MONTH=Starije od 1 meseca sCONVERSATIONS_FILTER_ALL=Poznanici sCONVERSATIONS_FILTER_INBOX=Potvrda sGREENBUTTON_HINT_ANSWER=Javi se sFILETRANSFER_PSTN_ERROR=Ne mo~ete sami sebi slati datoteke sCALL_IN_PROGRESS=Ako pozovete %s, vaa trenutni poziv e biti stavljen na ekanje. sCALL_CANNOT_HOLD=Nije mogue odgovoriti na poziv - nije mogue pauzirati trenutni poziv! sCALL_TOOLBAR_DURATION_SHORT=zvali sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_SHORT=Broj anik sCALL_TOOLBAR_TRANSFER_SHORT=Prenos sQF_NOT_IN_CONTACTLIST=<b>%s</b> tra~i Vaae detaljne podatke. sQF_CALL_SKYPENAME=Pozovi: %s sQF_ADD_TO_CONTACTLIST=Dodaj %s u spisak poznanika sQF_SEARCH_DIRECTORY=Ne prikazuj moje podatke u skajpovom imeniku sQF_CALL_SKYPEOUT=Pozovi: %s sQF_CALL_SO_NO_CREDIT=Kupite skajpov kredit da biste slali SMS poruke na mobilne telefone sCALL_RESUME_OTHERS_LIVE=Nastavljanje ovog poziva e staviti druge pozive na ekanje. sCALL_TOOLBAR_RESUME=Nastavite vezu sCALL_TOOLBAR_UNMUTE=Uklju i mikrofon sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_FITTOWINDOW=Video u prozoru sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_SMALL=Veli ina slike: mala sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_BIG=Postavke videa sVIDEOMENU_EXIT_FULLSCREEN=Video na celom ekranu sCHATHISTORY_INSTRUCTIONS=Prevucite traku da biste u itali istorijat razgovora. sCHATHISTORY_TODAY=Danas sCHATHISTORY_THISWEEK=2 nedelje sCHATHISTORY_ONEMONTH=1 mesec sCHATHISTORY_SIXMONTH=3 meseca sCALL_TOOLBAR_SOUND_SETTINGS=Prilagodi zvu ne ureaje sCALL_TOOLBAR_VIDEO_SETTINGS=Postavke videa sCALL_TOOLBAR_CALL_QUALITY=Pozovi tehni ku podraku sCONVERSATION_REMOVE_FROM_INBOX=Ukloni iz spiska poznanika sCONVERSATION_MISSING_ITEM=Stavka je uklonjena iz istorijata razgovora. sCONVERSATIONSEARCH_TEXT=Dalje sCONVERSATIONSEARCH_FILES=Datoteka sCONVERSATIONSEARCH_CALLS=Pozivi sCONVERSATIONSEARCH_VOICEMAILS=Govorna poata sCONVERSATIONSEARCH_SMS=SMS sPROFILE_ADD_PHONE_HINT=Dodajte broj telefona kako biste mogli da pozovete poznanika: %s kada nije priklju en na skajp. sZAPCONTACT_SKYPE=skajp sCONTACT_RESUME_BUTTON_HINT=Nastavi sCONTACT_ANSWER_BUTTON_HINT=Javi se sCONTACT_START_VIDEO_BUTTON_HINT=Uklju i video sCONTACT_STOP_VIDEO_BUTTON_HINT=Isklju i video sCONTACT_START_VIDEO_CALL_BUTTON_HINT=Pozovi sPHONE_EDIT_CANCEL=Otka~i sCALL_VM_RERECORD=Brisanje govorne poate sCALL_TOOLBAR_VM_RECORD=Brisanje govorne poate sCALL_TOOLBAR_VM_CANCEL=Otka~i zvanje sACL_PROGRAM_BLACKLISTED=Ovom programu je upravo zabranjeno da koristi skajp. Zabrana poma~e bezbednosti Vaaeg ra unara. sACL_PROGRAM_WHITELISTED=Skajp je sertifikovao ovaj program, tako da mo~ete da budete bez brige. Vaa ra unar i podaci nisu ugro~eni. sACL_PROGRAM_UNLISTED=Ovaj program nije poznat skajpu i zato mo~e da bude rizik za bezbednost. sACL_PROGRAM_UNLISTED_NEW=Drugi program pokuaava da pristupi skajpu. Ovaj program nije poznat skajpu i zato mo~e da predstavlja rizik za bezbednost. sF_NOTIFY_API_AUTHORIZATION=~eli da koristi skajp sCONVERSATION_MISSING_MESSAGES=SMS poruke sCONVERSATION_MARK_UNREAD=Ozna i kao nepro itano sSMS_PRICE_SINGULAR=%d <trunc full="yes">SMS </trunc>\| %d <trunc full="yes">preostalo znakova: </trunc>\| <b>%s</b> sSMS_PRICE_PLURAL=%d <trunc full="yes">SMS </trunc>\| %d <trunc full="yes">preostalo znakova: </trunc>\| <b>%s</b> sCONVERSATION_PICTURE_CHANGE=Promeni sSMS_TARGETS_TEXT=`alje %s sCONTACT_CONFIRM_RECEIVE_VIDEO=%s zove pomou videa<br/><a href="skype:?options#video">Podeaavanja privatnosti</a>. sCOM_WAS_HQ_VIDEO_HEADER=Zar kvalitet slike nije bio izvanredan? sCOM_WAS_HQ_VIDEO=%s koristi kameru visokog kvaliteta. Kada biste i Vi imali takvu, prijatelji bi mogli bolje da Vas vide. sDEVICES_NEW_DETECTED1=Pronaen je novi zvu ni ureaj. sDEVICES_NEW_DETECTED2=skajp je povezan sDEVICES_NEW_DETECTED3=skajp je pronaaao i dodao gore navedene poznanike. sDEVICES_NEW_DETECTED4=Usluga nije dostupna sDEVICES_NEW_DETECTED5=Pritisnite na dugme da biste otvorili podeaavanja zvuka i izabrali ureaj koji ~elite da koristite. sDEVICES_CURRENTLY_USING=skajp je ve pokrenut. sDEVICES_USE_FOR_CALLS=Da li sigurno ~elite da obustavite ovaj konferencijski razgovor? sDEVICES_NEW_MIC1=Govorite u utiaan mikrofon. sDEVICES_NEW_MIC2=Koristie Vam ako nemate sluaalice i mikrofon. sDEVICES_NEW_MIC3=Promenite <a href="skype:?options#sounddevices">podeaavanja zvuka</a> kako biste po eli da koristite. sCONTACTS_PSTN_INLIST=Telefonski broj %s kog ste uneli se ve nalazi u spisku poznanika cF_OPTIONS_WEBCAM_NOT_FOUND=Skajp nije uspeo da pronae mre~nu kameru. Pomou kamere mo~ete da vodite video razgovore sa bilo kime na skajpu, airom sveta. sF_OPTIONS_ABOUT_VIDEO_CALL=Saznajte viae o video pozivima sF_OPTIONS_FULL_SCREEN_VIDEO=Prebacite se na prikaz preko celog ekrana za dolazne video pozive sOPTIONS_NO_AUDIO_DEVICE=bilo koga sOPTIONS_UNMUTE_SPEAKERS=Automatski podesi zvu nike sSMS_RECIPIENTS=Dogaaja: %d sSMS_STATUS_PENDING_SINGLE=Postavi sSMS_STATUS_SENT_SINGLE=S olakaanjem sSMS_STATUS_FAILED_SINGLE=Datoteka sSMS_STATUS_PENDING_MULTIPLE=Dogaaja: %d sSMS_STATUS_SENT_MULTIPLE=S olakaanjem sSMS_STATUS_FAILED_MULTIPLE=%s neuspelo sSMS_FAILED_RETRY=Probaj ponovo sSMS_NO_CREDIT=Potreban je skajpov kredit za pozivanje obi nih telefona. <a href="skype:?go#store">Kupite skajpov kredit</a> sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TOO_MANY=Slanje datoteke. Gotovo! sINTERVAL_TIME_UNITS=sekunda\sekundi\\minut\minuta\\sat\sati\\dan\dana\\sedmica\sedmice\\mesec\meseci\\godina\godina sFILETRANSFER_OPEN_FOLDER=Poka~i primer sFILETRANSFER_REMAINING_TIME=, %d %s preostaje sFILETRANSFER_MULTI_COMPLETED=zavraeno sFILETRANSFER_MULTI_CANCELLED=Otkazano sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE=Da li ste sigurni da ~elite da otka~ete prenos datoteka? Ako otka~ete sada, korisnik %s nee primiti ovu datoteku. sFILETRANSFER_SUMMARY_WAITING= ekanje sFILETRANSFER_SUMMARY_TRANSFERRING=U toku sFILETRANSFER_SUMMARY_COMPLETED=% gotovo sFILETRANSFER_SUMMARY_CANCELLED=Otkazano sFILETRANSFER_SUMMARY_FAILED=%s neuspelo sTRANSFER_CHOOSE_FOLDER=Izbor odredianog direktorijuma. sVIDEO_MAXIMIZE_CAPTION=Uveaj video sVIDEO_MINIMIZE_CAPTION=Umanji video sSMS_NO_TARGET_MESSAGE=Nemate sa uvan broj mobilnog za korisnika %s . <a href="%s">Unesite broj mobilnog sada</a>. sSMS_NO_TARGET=Nijedan broj nije dostupan. sOPTIONS_RECEIVED_FILE=Vam aalje datoteku sOPTIONS_SAVE_FILE_TO_DIR=Izaberite direktorijum za uvanje datoteke sOPTIONS_AUTO_SAVE_FILE=Poaalji datoteku do %s sOPTIONS_CHANGE_DIR=Promeni brzi taster sHOST_ACTION_CALL=Poziv sHOST_ACTION_HANGUP=Kraj sPARTICIPANT_ACTION_CALL=Previae u esnika sPARTICIPANT_ACTION_HANGUP=Samo domain mo~e da prekine vezu. sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Ova konferencija ne mo~e da primi nove u esnike. sCALL_LB2_STARTING_VIDEO=Pokreni video... sCONVERSATION_I_AM_HOST=Vi ste domain ovog skajpkasta sPHONE_EDIT_START_VIDEO=Uklju i video sPHONE_EDIT_START_VIDEO_CALL=Video razgovor sa sPHONE_EDIT_STOP_VIDEO=Isklju i video sPROFILE_UNDISCLOSED_PSTN=Nepoznat razlog sDEVICES_SPEAKER_MUTED=Zvu nik je uutkan. sDEVICES_MICROPHONE_MUTED=Mikrofon je utiaan sDEVICES_AUDIO_SETTINGS=Provera podeaavanja zastupnika sCALL_LB2_NO_FUNDS=Nema skajpovih kredita sCALL_LB2_INSUFFISIENT_FUNDS=Nemate dovoljno skajpovog kredita. sSMS_HELP=Da li Vam treba pomo oko slanja SMS poruke? sMESSAGE_NOT_DELIVERED=Poruka  %s joa nije isporu ena sFLOW_CALL_MISSED_IN=Propuaten poziv od sFLOW_CALL_MISSED_OUT=Nastavak razgovora sa %s sFLOW_CALL_WITH_IN=Propuaten poziv od %s u %s sFLOW_CALL_WITH_OUT=Du~ina poziva sVIDEOCALL_WINDOW_CAPTION=Video razgovor sa sOPTIONS_AUDIO_MICROFONE=Mikrofon sOPTIONS_AUDIO_SPEAKERS=Zvu nici sOPTIONS_AUDIO_MOVEUP=Naviae sOPTIONS_AUDIO_MOVEDOWN=Nani~e sOPTIONS_AUDIO_REMOVE=Ukloni sOPTIONS_MEGABYTES=MB sOPTIONS_AUDIO_DEVICE_NONE=bilo koga sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD=Kada je dostupno novo veliko izdanje skajpa... sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD2= sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE=Primljeno je novo izdanje skajpa. sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE2= sAUTHORIZE_REQUEST_CAPTION=%s je dodat u spisak poznanika! sAUTHORIZE_REQUEST_TEXT=Pritisak na  Dodaj u poznanike zna i da e ta osoba moi da vidi kada ste na vezi. Mo~ete da podesite kome je dozvoljeno da Vas kontaktira u <a href="skype:?options#privacy">podeaavanjima privatnosti</a>. sAUTHORIZE_NOT_BUDDY=%s je dodat u spisak poznanika! sAUTHORIZE_SHOW_PICTURE=Izbor slike sAUTHORIZE_HIDE_PICTURE=Sakrij sliku sAUTHORIZE_COPY_REQUEST=Umno~i sF_AUTH_BTN_UNBLOCK=Odblokiraj korisnika sF_AUTH_BTN_ADD=Dodaj poznanika sOPTIONS_AUDIO_ADVANCED_LBL=Nabraja Vaae audio ureaje od najomiljenijeg prema manje omiljenima. Skajp e koristiti prvi koji je dostupan na svakom spisku. sF_MANDALAY_LB_SIGN_UP=<a href="skype:?go#mandalay.join">Da li Vam je potreban nalog na Majspejsu (MySpace)?</a> sOPEN_MANDALAY=Uve~i moj profil sa Majspejsa (MySpace)... sMAINMENU_MANDALAY=Uve~i moj profil sa Majspejsa (MySpace)... sGSW_SOUNDIN_CAPTION=Mikrofon sGSW_SOUNDOUT_CAPTION=Zvu nici sGSW_VIDEO_CAPTION=Video sGSW_SOUNDIN_TEXT=Potreban vam je <a href="skype:?tip_mic">mikrofon</a> (bilo ugraeni ili priklju ni), ili sluaalice s mikrofonom. sGSW_SOUNDOUT_TEXT=Potrebni su Vam <a href="skype:?tip_speakers">zvu nici</a>, <a href="skype:?gswtip_headphones">sluaalice</a> ili <a href="skype:?gswtip_headset">sluaalice s mikrofonom</a>. sGSW_VIDEO_TEXT=Potrebna Vam je <a href="skype:?tip_webcam">kamera</a> (ugraena ili priklju na). sGSW_TEST_SOUNDIN=Utiaaj mikrofon sGSW_TEST_SOUNDOUT=Zvu nici sGSW_TEST_VIDEO=Video na celom ekranu sGSW_NEED_AUDIO=Da biste mogli da zovete, proverite: sGSW_NEED_VIDEO=...i video pozive: sGSW_DEVICES_PAGE_CAPTION=Provera zvuka u skajpu sGSW_BACK_TO_START=Brisanje pozdravne poruke sGSW_PRESS_LABEL=Pusti zvuk za proveru zvu nika sGSW_HEAR_SOUND_OUT=Niata se ne uje? sGSW_YES_BUTTON=Da sGSW_NO_BUTTON=Ne sGSW_SUCCESS=Uspelo je sGSW_SOUNDOUT_OK=Provera veze sGSW_PRESSME_BUTTON=Pritisnite ovde! sGSW_YAIKES=Hajde da popravimo sGSW_SOUNDOUT_ERROR=Neato nije u redu. Da li imate viae od jednog seta zvu nika? Izaberite zvu nike ili sluaalice koje koristite iz spiska s desne strane i poja ajte zvuk. Zatim ponovo pritisnite dugme. sGSW_SOUNDOUT_OPTIONS=Trenutno na vezi sGSW_HIGH_VOLUME=Visok sGSW_LOW_VOLUME=Nizak sGSW_DID_THAT_WORK=Da li sada radi? sGSW_SORRY=}ao nam je. sGSW_SOUNDOUT_PROBLEM=Izgleda da ne mo~emo da otklonimo problem sa zvukom. Ako Vam je potrebna zvu na oprema, mo~ete da kupite veoma kvalitetne sluaalice u naaoj radnji na Internetu.<br /><br />U meuvremenu, neete moi da zovete ako ne ujete sa kime razgovarate, ali i dalje mo~ete da koristite brze poruke za razgovor sa prijateljima. sGSW_OK_BUTTON=&U redu sCALLALERT_CALLEXISTS=Prijem ovog poziva e staviti aktivni razgovor na ekanje, ili sCALLALERT_CALLEXISTS_NO_OR=Prijem ovog poziva e staviti aktivni razgovor na ekanje. sCALLALERT_CANCEL_VOICEMAIL=Prijem ovog poziva e zaustaviti snimanje i slanje govorne poate. sCALLALERT_CALL=%s zove... sCALLALERT_VIDEOCALL=%s zove sF_IMPORTCONTACTS_LB_TITLE=Nai prijatelje koji koriste skajp sF_IMPORTCONTACTS_LB_OR=...ili sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY1=Pronaite osobu sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY2=<b>Potra~ite nekog poznatog</b>. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY3=Unesite ime, skajpovo ime ili elektronsku adresu. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY4=Rezultati pretrage bie prikazani u posebnom prozoru. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY5=Dodali ste poznanika: <b>%s</b>. Mo~ete ponovo da pretra~ite <b>skajpov imenik</b> ispod: sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING1=Ko je na skajpu? Proverite elektronske adrese Vaaih poznanika sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING2=Tra~enje... sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING3=Pretraga je zavraena - pronaeno rezultata: %s sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING4=Broj ljudi na skajpu: %s sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING5=Probaj ponovo sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING6=Nijedan poznanik nije dodat - potra~ite ponovo sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING7=%s kontakata sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING8=Nijedan zastupnik nije naen sF_IMPORTCONTACTS_USR_HINT=ID: %s sF_IMPORTCONTACTS_PSW_HINT=Lozinka sF_IMPORTCONTACTS_LB_START1=Skajp e proveriti imena u Vaaim adresarima kako bi utvrdio koje od osoba su na skajpu. sF_IMPORTCONTACTS_LB_START2=<b>Izaberite nalog elektronske poate kojeg koristite. Ako koristite Jahuovu (Yahoo!) poatu, unesite korisni ko ime i lozinku.</b> sF_IMPORTCONTACTS_LB_START3=Apsolutno nikada neemo uvati Vaae korisni ko ime i lozinku. sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING1=<center>pogodaka: %s</center> sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING2=<center>Tra~imo Vaae poznanike prema elektronskim adresama. Ovo mo~e da potraje nekoliko minuta.</center> sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD1=Podelite skajp sa prijateljima! sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD2=Ovoliko Vaaih prijatelja ve koriste skajp: %s. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD3=Ako da, mo~ete ih dodati u spisak Vaaih Skype poznanika. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD4=Ili ako je spisak prazan, unesite neke elektronske adrese i pritisnite  Dodaj poznanike sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED1=<center>Korisnik nije u Vaaem spisku poznanika.<br/><br/>Da biste potra~ili <b>%s</b> na skajpovoj mre~i, pritisnite sli icu iznad.</center> sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED2=<center>Dok ne potvrde da Vas poznaju, izgledae ovako.</center> sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED3=<center>Kada Vas potvrde, videete kada su na vezi i moi ete da ih besplatno pozovete.</center> sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS1=<b>Poaaljite elektronsku poatu kako biste obavestili poznanike da ste na skajpu.</b> sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS2=Pritisnite na kutiju pored svakog poznanika kog smo pronaali, proverite i uredite poruke, a zatim pritisnite  Poaalji . sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS3=Ili ako je spisak prazan, unesite neke elektronske adrese i pritisnite  Dodaj poznanike sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS4=Uredi moj profil sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS5=Vaae ime sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS6=Vaaa el. adresa sF_IMPORTCONTACTS_LB_NOTFOUND1=Nismo naali nikoga na skajpu ija adresa odgovara nekoj iz Vaaeg adresara. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR1=Nismo mogloi da pretra~imo Vaae poznanike. Izgleda da su Vaae ime i lozinka pogreano uneti. Da li biste mogli da proverite i probate opet? sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH1=%s kontakata sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH2=Pozivnice su poslate! sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH3=Niste dodali nijednog poznanika niti ste ikoga pozvali da se priklju i na skajp. sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH4=Skajp je napravljen za razgovor, zato pritisnite ponovo dugme za pretragu i pronaite ljude koje poznajete, ili pritisnite  Kraj da biste se vratili na po etni ekran. sF_IMPORTCONTACTS_LB_SELECT_ALL=Izaberi sve sF_IMPORTCONTACTS_LB_DESELECT_ALL=Poniati izbor svih sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_FULLNAME=Ime sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_COUNTRY=Mesto sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_SKYPENAME=Skajpovo ime sF_IMPORTCONTACTS_ADDEMAILS_HINT=Dodaj viae el. adresa. sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR=Neva~ea el. adresa sGSW_WHAT_IS_HEADSET1=Sluaalice sa priklju enim mikrofonom. Prosto uklju ite u ra unar i bum! Moi ete da razgovarate i ujete zvuk vrhunskog kvaliteta. Zato ih i prodajemo u skajpovoj prodavnici. sGSW_WHAT_IS_HEADSET2=Mo~ete da nabavite airok spektar sluaalica u skajpovoj radnji. Zaato ne biste pogledali ata se nudi ako imate vremena? sGSW_MAKE_NOISE=Recite neato sGSW_SOUND_IN_BAR_MOVING=Da li ste primetili kako se zeleni stubac ispod pomera kako neato ka~ete? sGSW_SOUND_IN_ERROR=Neato nije u redu. Da li mo~da imate viae od jednog mikrofona? Izaberite onaj kog trenutno koristite iz spiska zdesna i govorite glasno. sGSW_SOUND_IN_OPTIONS=Trenutno na vezi sGSW_SOUND_IN_WORKED=Da li sada radi? sGSW_SOUNDIN_OK=Izvanredno - zvuk sada radi. Sagovornici e moi da Vas uju. sGSW_SOUNDIN_PROBLEM=Izgleda da ne mo~emo da popravimo zvuk. Ako Vam je potrebna zvu na oprema, mo~ete kupiti odli ne sluaalice u naaoj prodavnici na Internetu.<br /><br />U meuvremenu, neete moi da zovete ako Vas nije mogue uti; ali joa uvek mo~ete da aaljete brze poruke i da se dopisujete sa prijateljima. sGSW_OH_DEAR=O, zaboga! sGSW_CHECK_AND_TRY_MIC=<b>Hmm, da probamo joa jednom</b> sGSW_CHECK_MIC_PLUGGED=Da li koristite mikrofon? Postarajte se da je uklju en. sGSW_CHECK_WEBCAM_MIC=Proverite da nije sasvim utiaan. sGSW_CHECK_NOT_MUTED=Sada probajte ponovo da ka~ete neato sGSW_CHECK_VOLUME=Proverite da li je zvuk poja an sGSW_CHECK_HEADSET=Proverite da su zvu nici uklju eni<br />Zatim ponovo pritisnite dugme sGSW_SOUND_WORKS=Nemate kameru? Napravite onda probni poziv. sGSW_MAKE_DEMO_CALL_BUTTON=Probni poziv sGSW_TRY_VIDEO=Zvuk radi, mo~ete da probate da napravite video poziv. sGSW_TAKE_SNAPSHOT=Poato smo utvrdili da kamera radi, zaato se ne biste slikali i sliku koristili u svom profilu? sGSW_VIDEO_OK=Sve je podeaeno za video pozive. sGSW_ALL_DEVICES_SETUP=Izvanredno! Sve je podeaeno. Sada mo~ete da zovete. sGSW_OOPS=Ups! sGSW_NO_WEBCAM_FOUND=Nismo uspeli da utvrdimo da je kamera povezana na ra unar. sGSW_PLUGIN_WEBCAM=Proverite da li ste uklju ili kameru. sGSW_SWITCH_ON_WEBCAM=Proverite da li je uklju ena. sGSW_WEBCAM_SOFTWARE=Proverite da li je instaliran softver koji je isporu en sa kamerom.<br /><br />Da li ste otklonili problem, ili nemate kameru? Pritisnite  Nastavak . sGSW_WEBCAM_USED=Kameru trenutno koristi neki drugi program. Probajte da ga isklju ite, a zatim se vratite na ovaj ekran i proverite da li sve radi. sGSW_WEBCAMS=Kamere sGSW_NEVERNIND_BUTTON=Nastavak sGSW_DONE_BUTTON=Gotovo sGSW_VIDEO_ERROR=Neato nije kako treba. Proite ponovo kroz gore navedene korake i ostanite na ovom ekranu da biste videli da li je sve proalo kako treba. sGSW_VIDEO_PROBLEM=Nismo u stanju da reaimo probleme sa videom. sGSW_SNAPSHOT_BUTTON=Napravi snimak sGSW_CLOSE_BUTTON=Zatvorite ovaj pozdravni prozor i po nite da koristite skajp sGSW_SHOW_AT_START=Prika~i pozdravni ekran na po etku rada sGSW_WHAT_YOU_NEED=<a href="skype:?go#help.faq.alerts">Pro itajte viae</a> sGSW_TEST_CALL=Kredit isti e: %s <a href="skype:?dialpad"> Pozovi</a> sGSW_FIND_FRIENDS=<a href="skype:?go#help.emailprivacy">O Vaaoj privatnosti.</a> sGSW_WHATS_NEW=<a href="skype:?go#somewhere">Nabavi HTML kod sa adrese skype.com.</a> sGSW_WELCOME=Dobrodoali u skajp sGSW_GET_STARTED=Odvojte malo vremena za podeaavanja... sMAINMENU_SKYPE=skajp sMAINMENU_SKYPE_ONLINESTATUS=Stanje veze sMAINMENU_SKYPE_PROFILE=Profil sMAINMENU_SKYPE_PRIVACY=Privatnost sMAINMENU_SKYPE_ACCOUNT=Nalog sMAINMENU_SKYPE_BUYCREDIT=Kupite skajpov kredit sMAINMENU_SKYPE_CHANGEPASSWORD=Promena lozinke sMAINMENU_SKYPE_SIGN_OUT=Odjavi se sMAINMENU_SKYPE_CLOSE=Zatvori sMAINMENU_CONTACTS=Poznanici sMAINMENU_CONTACTS_NEW_CONTACT=Novi poznanik sMAINMENU_CONTACTS_NEW_GROUP=Napravi novu grupu sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT_CONTACTS=Uvezi poznanike& sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS=Poznanik na vezi sMAINMENU_CONTACTS_SHOW_OUTLOOK=Pregledanje poznanika iz Autluka sMAINMENU_CONTACTS_SORT=Uredi poznanike po sMAINMENU_CONTACTS_SORT_NAME=Ime sMAINMENU_CONTACTS_SORT_ONLINESTATUS=Stanje veze sMAINMENU_CONTACTS_HIDE=Prikrij poznanike koji su sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE=Nepovezan sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE_CF=Nepovezan, pozivi se prosleuju sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_NOT_AUTHORIZED=Prihvati detalje o poznaniku sMAINMENU_CONTACTS_ADVANCED=Napredno sMAINMENU_CONTACTS_BACKUP=Sa uvaj poznanike u datoteci... sMAINMENU_CONTACTS_RESTORE=Vrati poznanike iz datoteke& sMAINMENU_CONTACTS_MANAGE_BLOCKED=Blokirani poznanici sMAINMENU_CONVERSATION=Potvrda sMAINMENU_CONVERSATION_SEND=Poaalji sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MESSAGE=Sistemska poruka: sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_SMS=SMS sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_FILE=Datoteka sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_VOICEMAIL=Govorna poata sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_CONTACTS=Poznanici sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MONEY=Gotovo sMAINMENU_CONVERSATION_EXTRAS=Nabavka dodataka sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE=Profil sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_OVERVIEW=Pregled sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_PHONES=Telefonski broj sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_DETAILS=Prihvati detalje o poznaniku sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_HIDE=Sakrij sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_TO_CONTACTS=Dodaj poznanika sMAINMENU_CONVERSATION_RENAME= Preimenuj sMAINMENU_CONVERSATION_BLOCK=Blokiraj sMAINMENU_CONVERSATION_UNBLOCK=Odblokiraj korisnika sMAINMENU_CONVERSATION_SEARCH=Nai sMAINMENU_CONVERSATION_OPEN_IN_WINDOW=Video u prozoru sMAINMENU_CONVERSATION_MARK_AS_UNREAD=Ozna i kao nepro itano sMAINMENU_CONVERSATION_CLOSE=Zatvori sMAINMENU_CONVERSATION_RECENT=Nedavno zatvoreni razgovori sMAINMENU_CALL=Poziv sMAINMENU_CALL_START=Poziv sMAINMENU_CALL_START_VIDEO=Jezi ak sa videom pri pozivu sMAINMENU_CALL_ANSWER=Javi se sMAINMENU_CALL_IGNORE=Zanemari sMAINMENU_CALL_MUTE=Utiaaj mikrofon sMAINMENU_CALL_UNMUTE=Uklju i mikrofon sMAINMENU_CALL_TRANSFER=Prenos sMAINMENU_CALL_HOLD= ekanje sMAINMENU_CALL_RESUME=Nastavi sMAINMENU_CALL_HANG_UP=Kraj sMAINMENU_CALL_AUDIO=Postavke zvuka sMAINMENU_CALL_VIDEO=Video sMAINMENU_CALL_VIDEO_START=Pokreni moj video sMAINMENU_CALL_VIDEO_HIDE=Ukloni moju sliku sMAINMENU_CALL_VIDEO_STOP=Prekini prijem slike sMAINMENU_CALL_VIDEO_SNAPSHOT=Video inserti sMAINMENU_CALL_VIDEO_SETTINGS=Postavke videa sMAINMENU_CALL_QUALITY=Nau ite viae o prosleivanju poziva. sMAINMENU_VIEW=Pregled sMAINMENU_VIEW_CONTACTS=Poznanici sMAINMENU_VIEW_CONVERSATIONS=Potvrda sMAINMENU_VIEW_HISTORY=Dnevnik sMAINMENU_VIEW_PROFILE=Profil sMAINMENU_VIEW_CALL_PHONES=Zovi telefone sMAINMENU_VIEW_DIRECTORY=Imenik sMAINMENU_VIEW_SHOP=Stoj sMAINMENU_TOOLS=Alatke sMAINMENU_TOOLS_EXTRAS=Nabavka dodataka sMAINMENU_TOOLS_LANGUAGE=Promena jezika sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY=Pristupa nost sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_NAVIGATION=Proaireno upravljanje tastaturom sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_SIMPLIFIED_GRAPHICS=Pojednostavljena grafika sMAINMENU_TOOLS_SHARE=Podelite skajp sa prijateljem sMAINMENU_TOOLS_OPTIONS=Opcije sMAINMENU_HELP=Pomo sMAINMENU_HELP_GETTING_STARTED=Dobrodoali u skajp sMAINMENU_HELP_WHATS_NEW=`ta ima novo? sMAINMENU_HELP_QUALITY=Pozovi tehni ku podraku sMAINMENU_HELP_SUPPORT=Pozovite korisni ku podraku sMAINMENU_HELP_CHECK_FOR_UPDATES=Tra~enje dogradnji sMAINMENU_HELP_ABOUT=O skajpu sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION=%s (%s) je na spisku blokiranih. sAUTHORIZE_BLOCKED_TEXT=Da li ~elite da sklonite blokadu sa ove osobe? sGSW_TEST_CALL_PAGE_CAPTION=Probni poziv sCHAT_MENU_MOVE_BOOKMARK=Pomeri zabeleaku ovde sCHAT_GRANTED_AUTH=Ne dozvoli deljenje detaljnih podataka o meni ovoj osobi sWHATSNEW_NEW_TITLE=Dobrodoali u udesni svet skajpa sWHATSNEW_EXISTING_TITLE=`ta to zna i? sWHATSNEW_BTN=Pro itajte viae sWHATSNEW_NEW_P1_T1=U ovom vodi i, pokazaemo Vam kako mo~ete da ostanete u kontaktu sa ljudima airom sveta i istovremeno uatedite novac.<br/><br/>Videete kako je jednostavno zvati, slati brze poruke, razgovarati pomou videa i slati tekstove<br/><br/>Ali najpre, nau iete ata je besplatno. Pritisnite prvu plavu kutijicu ispod. sWHATSNEW_NEW_P3_B1=Zovi telefone sWHATSNEW_NEW_P3_B2=Kraj razgovora sWHATSNEW_NEW_P3_B3=Molim da me dodate u spisak poznanika sWHATSNEW_NEW_P4_B1=Slanje brzih poruka sWHATSNEW_NEW_P4_B2=Slanje datoteka sWHATSNEW_NEW_P4_B3=Dodaj joa ljudi sWHATSNEW_NEW_P2_TEXT=Razgovarajte besplatno sa bilo kojim korisnikom skajpa. Skajp-na-skajp uklju uje:<br/>* pozive<br/>* video pozive<br/>* brze poruke<br/>Besplatan je u bilo koje doba dana i noi, gdegod se nalazili na svetu.<br/><br/><b>Evo kako:</b><br/>Koristite pretragu da pronaete Vaae prijatelje i dodajte ih na spisak poznanika. Sve ato treba je da pritisnete dugme na miau kada je strelica iznad njihovog imena, a zatim izaberete slanje poruke, ili audio odn. video poziv.<br/><br/>Za video poziv bie Vam potrebna kamera. sWHATSNEW_NEW_P2_TITLE=<b>`ta je besplatno</b> sWHATSNEW_NEW_P3_TEXT=Zovite telefonske brojeve i aaljite tekstove iz skajpa.<br/><br/>To nije besplatno, ali naae izvanredne niske tarife e Vam uatedeti puno novca  pogotovo ako zovete ili se dopisujete sa nekim u inostranstvu ili ~elite da se ujete sa poznanikom koji trenutno nije na vezi.<br/><br/><b>Evo kako:</b><br/>Potreban Vam je ra un koji ete bilo da dopunjavate, bilo da budete pretplaeni, ato se mo~e uraditi u jezi ku  Prodavnica . Pritisnite jezi ak  Zvanje telefona i unesite broj telefona koji ~elite da pozovete. Pritisnite veliko zeleno dugme sa natpisom  Pozov ili dugme SMS. sWHATSNEW_NEW_P3_TITLE=<b>`ta je jeftino</b> sWHATSNEW_NEW_P4_TEXT=Skajp atiti Vaau privatnost upotrebom mera kao ato su aifrovanje i autentikacija. Skajp ne sadr~i zlonamerne programe i komponente i radi sa svim veim dobavlja ima Interneta.<br/><br/>Promenite podeaavanja privatnosti kako biste odredili ko mo~e da Vas pozove i kakve podatke mo~e da vidi u Vaaem profilu.<br/><br/><b>Evo kako:</b><br/>U glavnom meniju, pritisnite  skajp a zatim izaberite stavku  Privatnost . Promenite Vaaa podeaavanja a zatim ih sa uvajte za kasnije. sWHATSNEW_NEW_P4_TITLE=<b>Bezbednost i privatnost</b> sWHATSNEW_EXISTING_P2_TEXT=Postoje mnogi besplatni na ini za komunkaciju sa skajpa na skajp:<br/>* Pozivi<br/>* Video pozivi<br/>* Brze poruke<br/>* Slanje datoteka<br/><br/>I oni koji se dobiju po jeftinoj ceni:<br/>* Zvanje mobilnih i fiksnih telefona<br/>* Slanje tekstualnih poruka<br/><br/>Sve ove mogunosti su Vam dostupne sa jednog pristupa nog ekrana. Prosto pritisnite ime poznanika i izaberite na in na koji ~elite da se pove~ete. Mo~ete takoe da sa uvate viae telefonskih brojeva za istog poznanika kako biste bili u vezi i kada nisu povezani na mre~u  sa uvajte brojeve poznanika koje esto zovete u spisku poznanika.<br/> sWHATSNEW_EXISTING_P2_TITLE=Joa na ina da <b>zapo nete razgovo</b> sWHATSNEW_EXISTING_P3_TEXT=Pratite razgovore i nastavite ih bilo kada. <br/><br/>Spisak novih razgovora pokazuje imena poznanika koje ste nedavno kontaktirali i sve brze poruke koje su trenutno va~ee, sa najnovijima na vrhu. Pritisnite ma koji razgovor kako biste nastavili gde ste prekinuli poslednji put, ili sa uvajte grupu u spisak poznanika kako biste mogli da aaljete poruke na koji god na in ~elite. Izaberite bilo izvorni pogled sa jednim glavnim prozorom, ili manji i kompaktniji pogled koji svaki razgovor stavlja u zaseban prozor.<br/><br/>Podesite sve onako kako Vama odgovara  prosto promenite veli inu prozora i probajte razli ite razmeataje. sWHATSNEW_EXISTING_P3_TITLE=Nastavite razgovore tamo gde su prekinuti sWHATSNEW_EXISTING_P4_TEXT=Budite bli~i nego ikada sa novim, veim video ekranom. Pozivi o i u o i viae nikad nee biti isti.<br/><br/>Video pozivanje je lako. Uklju ite veb kameru i dugme za zvanje se pojavljuje kada pritisnete ime poznanika. sWHATSNEW_EXISTING_P4_TITLE=Bolja i vea slika sWHATSNEW_EXISTING_P1_T1=Dobrodoali u najnoviji skajp.<br/><br/>Novosti u ovom izdanju:<br/>* Video pozivi imaju veu sliku, bolji su i prisniji.<br/>* Svi na ini za kontaktiranje su sada na jednom mestu.<br/>* Nastavite razgovore tamo gde su prekinuti.<br/>* Prebacujte se izmeu razli itih pogleda na pritisak dugmeta.<br/><br/>Pritisnite odeljak da saznate viae. sWHATSNEW_EXISTING_P2_T1=Zapo nite sve razgovore na jednom mestu sWHATSNEW_EXISTING_P2_B1=Pozovi sWHATSNEW_EXISTING_P2_B2=Poaalji SMS sWHATSNEW_EXISTING_P2_B3=Poaalji brzu poruku sWHATSNEW_EXISTING_P2_B4=Dodaj korisnika u spisak sWHATSNEW_EXISTING_P3_B1=Provera veze sWHATSNEW_EXISTING_P3_B2=Prikaz poruka o... sWHATSNEW_EXISTING_P4_B1=Video razgovor sa sEMPTYCANVAS_CONTACTS_TITLE=Poznanici sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_TITLE=Potvrda sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_TITLE=Sluaalice i mikrofoni sEMPTYCANVAS_CONTACTS_EMPTY_BODY=Joa uvek niste dodali nijednog poznanika. Pretra~ite <a href="skype:?directory">imenik</a> ili <a href="skype:?importcontacts">vaa elektronski adresar</a> da biste utvrdili ko od vaaih poznanika je ve na skajpu. sEMPTYCANVAS_CONTACTS_BODY=Izbor kontakata sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_EMPTY_BODY=Ovde se prikazuju novi i aktivni razgovori. Trenutno nema nijednog aktivnog razgovora. sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_BODY=Izaberite razgovor koji ~elite da nastavite. sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_BODY= kako biste zvali fiksne ili mobilne telefone sGSW_CONTACT_LABEL=Poznanici sGSW_SEARCH_CONTACTS_HINT=Tra~enje %s kontakata sGSW_TEST_CALL_TEXT=Napravite probni poziv kako biste proverili skajp. Najpre treba da utvrdimo da mo~ete da zovete pre nego ato probate poziv sa prijateljem. sGSW_CLICK_TEST_CALL=Pritisnite %s sa spiska sleva. sGSW_CLICK_TEST_CALL_TIP=Savet: za br~u pretragu, ukucajte  test u polje za pretragu. sGSW_CLICK_CALL=Pritisnite ovde da dozvolite %s da vas zove sGSW_CLICK_CALL_TIP=Savet: Ovo je profil za korisnika %s. Kada pritisnete ime poznanika, dobiete podatke o tom poznaniku. sGSW_LIVE_TEST_CALL=Posluaajte poruku - glas e Vas zamoliti da odgovorite. Zatim ostanite na vezi kako biste uli kako je druga strana ula Vaa glas i snimila ga. sGSW_HOW_WAS_TEST_CALL=Da li je uspelo? sCALL_LB2_CANNOT_CONNECT=Nije mogue povezati se sCALL_LB2_INTERNET_LOST=Veza sa Internetom je prekinuta. Pove~ite se i probajte ponovo sCALL_LB2_SKYPEOUT_BLOCKED=Nalog je blokiran sCALL_LB2_SKYPECAST_ERROR=Greaka pri pozivu, br. 1 sGSW_YOUR_SOUND_WORKS=Pozovi za probu skajpovu telefonsku sekretaricu. sVOICEMAIL_NOTDOWNLOADED=Morate biti na vezi kako biste presluaali pozdravnu poruku sGSW_START_USING_SKYPE=Ako je sve proalo bez problema, <a href="">po nite da koristite skajp</a>. sGSW_TEST_SOUND=Ako ste naiali na problem, probajte da <a href="skype:?gsw_devices">proverite postavke zvuka</a>. sGSW_START_FIND_FRIENDS=Ako je sve proalo bez problema, probajte <a href="skype:?gsw_ic">da pronaete poznanike na skajpu</a>. sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP2=Blokiraj korisnika sCONFIRM_BLOCK_USER2=Blokiranje korisnika %s zna i da ova osoba nee moi da Vas kontaktira putem skajpa. Da li ste sigurni? sCONFIRM_BLOCK_USER3=Kako biste sa nekoga skinuli blokadu, izaberite podeaavanja privatnosti iz menija  Opcije . sGSW_USER_LEFT_GSW=Napustili ste razgovor sGSW_RETURN_TO_GSW=Pritisnite ovde kako biste se vratili na vodi a za dobrodoalicu ili pritisnite  Zatvori da ga napustite. sEMPTY_GROUP=Raairi grupu sCHAT_TYPE_HERE_DIALOG=Poaalji poruku za %s sCHAT_TYPE_HERE_CONF=Ovde unesite tekst poruke sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE_IN=Da li sigurno ~elite da izbacite korisnika iz skajpkasta (kor.: %s) ? sCONVERSATION_PARTNER_BLOCKED=Blokirali ste korisnika %s. <a href="skype:?blockedusers">Odblokirajte korisnika</a> i probajte ponovo sCALL_SAVE_CONTACT=Molimo da ih dodate u spisak poznanika kako biste ih mogli zvati putem skajpa. sVOICEMAIL_NEW=Nova govorna poata, trajanje: <span class="RegularDisabled">%s</span> sVOICEMAIL=Govorna poata, trajanje:<span class="RegularDisabled"> %s</span> sCOMPLETED_GROUP_CALL=Trajanje konferencije sGROUP_CALL=Konferencija joa nije po ela sMAINMENU_CONVERSATION_LEAVE=Napuatanje razgovora sOPTIONS_WEBCAM_LABEL=Kamere sCHAT_STATUSMESSAGE_DOWNLOADING_MESSAGES=Preuzimanje pozdravne poruke sCALL_PHONES_EMERGENCY1=Konferencijski poziv sCALL_PHONES_EMERGENCY2=skajp nije zamena za obi nu telefonsku mre~u i ne mo~e se koristiti za zvanje hitnih slu~bi. sCHAT_HISTORY_YESTERDAY=Ju e sCHAT_HISTORY_7DAYS=7 dana sCHAT_HISTORY_30DAYS=30 dana sCHAT_HISTORY_BEGINNING=Od samog po etka sCHAT_HISTORY_MESSAGE=Poruka od %s sMAINMENU_CONVERSATION_OLD_MESSAGES=Neuspele SMS poruke sCONVERSATION_MENU_OLD_MESSAGES=Neuspele SMS poruke sCONVERSATION_MENU_EXTRAS=Nabavka dodataka sCONVERSATION_MENU_EXTRAS_ORGANIZE=Uredite vaae dodatke sCONVERSATION_MENU_NOTIFICATIONS=Podeaavanje dojava sCONVERSATION_MENU_LEAVE=Napusti grupu sCONVERSATION_MENU_FIND=&Nai... sGSW_WHAT_IS_MIC=Ureaj koji je ili ugraen ili se uklju uje u ra nar i omoguava Vam da u njega govorite kada s nekim razgovarate preko skajpa. sGSW_WHAT_IS_SPEAKERS=Mali zvu nici koji su ili ugraeni ili uklju eni u ra unar. Omoguavaju Vam da ujete zvuk koji dolazi iz ra unara. sGSW_WHAT_IS_HEADPHONE=Sluaalice koje se uklju uju u ra unar. Zvuk je pomou njih mnogo jasniji nego na zvu nicima. sGSW_WHAT_IS_WEBCAM=Mala kamera koja se uklju uje u ra unar. Ona Vas snima kako se smejete, razgovarate licem u lice sa ljudima koje razgovarate. Kamere su na prodaju i u naaoj prodavnici na Internetu. sGSW_CLOSE_HINT=Mo~ete ga pronai opet u meniju  Pomo sGSW_TEST_CALL_SUCCESSED=Nije mogue itati datoteku. sGSW_TEST_CALL_FAILED=Bilo je nekih problema i ~elim viae pomoi. sGSW_TEST_CALL_CANCEL_BUTTON=Otka~i sGSW_TIPS_TRICKS_BUTTON=Pomo sGSW_FIND_FRIENDS_BUTTON=Nai prijatelje koji koriste skajp sGSW_WNG_BUTTON=O skajpu sGSW_WELCOME_SCREEN_BUTTON=Dobrodoali! sGSW_FAILED_CALL_TIPS=}ao nam je ato ste naiali na probleme sGSW_TEST_CALL_CHECK_OPTIONS=Sledei saveti Vam mo~da mogu pomoi: sGSW_TEST_CALL_CHECK1=Imate suviae otvorenih prenosa datoteka sGSW_TEST_CALL_CHECK2=primaknite mikrofon bli~e ustima i dalje od zvu nika. sGSW_TEST_CALL_CHECK3=Sluaalice su najlakai na in za dobijanje izvanrednog zvuka. sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP1=}ao nam je ato to izgleda nije radilo. Zaato ne biste probali kasnije? sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP2=Mo~ete izabrati  %s bilo kada, ili mo~ete nai ovaj vodi  za dobrodoalicu u meniju  Pomo . sCONTEXTMENU_CREATE_GROUP=Pozivnica za deljenu grupu sCONVERSATIONS_QF_HINT=Pretraga poznanika, grupa i tema razgovora sCONVERSATIONS_MANY=Potvrda sCONVERSATIONS_ONE=Potvrda sSMS_NO_TARGET_MESSAGE_GROUP=Nijedan od primalaca nema broj mobilnog telefona sa uvan u profilu. molimo da pregledate profile i dodate brojeve. sCONVERSATION_CAPTION_RINGING=%s zove... sTRANSFER_FAILED_CAPTION=Prenos datoteke nije uspeo sTRANSFERFAILURE_BAD_FILENAME=%s nije ispravan format za sliku sTRANFERFAILURE_OPEN_FAILED=Slanje nije uspelo. Mo~ete da aaljete samo datoteke koje trenutno ne koristi nijedan drugi program, i ne mo~ete slati direktorijume. sTRANSFERFAILURE_TOO_MANY_PARALLEL=Previae u esnika sMAINMENU_VIEW_SHOW_STATUSBAR=Prikaz statusne trake sMESSAGE_FAILED=Neuspeo poziv sGSW_UPGRADE=<a href="skype:?go#help.faq.password">Pomo u vezi prijave na skajp</a> sCALL_LB2_BLOCKED=Neuspeo poziv sCALL_SAVE_CONTACT2=Sa uvaj ovaj broj GSW_CALL_DROPPED=Poziv propuaten GSW_CALL_DROPPED1=Poziv propuaten GSW_CALL_DROPPED2=Molimo da proverite da li ste povezani na internet, a zatim pritisnite dugme  poziv da biste probali opet. GSW_CALL_DROPPED3=Ako se problemi nastave, probajte da isklju ite ostale programe kada zovete pomou skajpa. GSW_CALL_FAILED=Neuspeo poziv GSW_CALL_FAILED1=Nije mogue povezati se GSW_CALL_FAILED2=Molimo da proverite da li ste povezani na Internet i pritisnite  poziv da probate opet. sGSW_WNG2_BUTTON=`ta ima novo? s_PROFILE_LOCATION_HINT=Pokazuj emotikone s_PROFILE_PHONES_HINT=Pogreaan telefonski broj s_PROFILE_DETAILS_HINT=Podaci sCHAT_SMILEY_HINT=Izaberite smeaka kog ~elite da dodate u poruku sCONVERSATION_ADD_HINT_DIALOG=Dodajte joa poznanika kako biste pokrenuli grupni razgovor sCONVERSATION_ADD_HINT_GROUP=Dodaj joa ljudi u razgovor! sCOM_VIDEO_ERROR_HEADER=Video sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE_HEADER=Usluga nije dostupna sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE=Proverite da li je priklju en i zatvorite druge programe koji ga mo~da koriste. sZAPBUTTON_UNREADMESSAGE=Uredi poruku sCONVERSATION_STATUS_LEGACY=Domain razgovora koristi staro izdanje skajpa koje ne mo~e da istovremeno vodi razgovore i brze poruke. <a href="%s">Pritisnite ovde</a> da napravite novu grupu sa istim osobama. sCONVERSATION_CAPTION_RINGING_VIDEO=%s zove sGSW_LIVE_TEST_CALL2=Vodite automatizovan razgovor sa %s. sVIDEO_SHOWMESSAGES_CAPTION=Prikaz poruka o... sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS2=Dodaj joa ljudi u razgovor! sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS3=Najvei broj ljudi koji mo~e da u estvuje u istovremenom razgovoru je: %s. Kako biste pokrenuli razgovor, pritisnite taster  ctrl i izaberite najviae %s osoba iz spiska ispod. sINBOX_CONTACT_DETAILS_ACCEPTED=Poznanik je dodat! sINBOX_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED=(izvorna poruka je uklonjena) sINBOX_DIALOG_FILE_TRANSFER=Aktivni prenosi datoteka sINBOX_CONFERENCE_FILE_TRANSFER=%s i %s sINBOX_ADDED_TO_GROUP=%s je dodao %s u ovaj razgovor sCONVERSATIONS_CONTACTS_BTN_HINT=Spisak poznanika sCONVERSATIONS_INBOX_BTN_HINT=Svako mo~e da aalje poruke sCONVERSATIONS_NEW_BTN_HINT=Dodavanje ovoliko kontakata u deljenu grupu: %d? sCALL_NO_CREDIT1=Na ~alost, poziv nije uspeo! sCALL_NO_CREDIT2=Potreban vam je skajpov kredit kako biste zvali obi ne telefonske brojeve sCALL_LB2_PSTN_MISC=Poziv nije uspeo. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE_2=Otkazivanje sFILETRANSFER_CLOSE_CAP_2=Odbij sve sCALL_TOOLBAR_EXPAND_PROFILE=Raairi grupu sCALL_TOOLBAR_COLLAPSE_PROFILE=Skupi grupu sGSW_NEW_USER=Provera zvuka u skajpu sGSW_WELCOME2=Dobrodoali u skajp sGSW_GET_STARTED2=Prvi koraci sGSW_FIND_FRIENDS2=<a href="skype:?go#help.faq.alerts">Pro itajte viae</a> sCONVERSATION_IN_WINDOW_11=Razgovor sa korisnikom %s je prikazan u zasebnom prozoru. sCONVERSATION_IN_WINDOW_MULTI=Video u posebnom prozoru sCONVERSATION_DISPLAY_HERE=Prika~i dojave u sistemskoj traci sCONVERSATION_SHOW_WINDOW=Prika~i prozor sa razgovorom sCONVERSATION_POP_IN_HINT=Poka~i razgovor u glavnom prozoru sCONVERSATION_POP_OUT_HINT=Video u posebnom prozoru sMAINMENU_CONVERSATION_REMOVE_FROM_CONTACTS=Ukloni iz spiska poznanika sCALL_LB2_UNAVAILABLE=Trenutno nije raspolo~iv sPHONE_EDIT_RESUME_BUTTON=Nastavi sPHONE_EDIT_ANSWER_BUTTON=Javi se sPROFILE_AVATAR_HINT=Pokazuj detalje sGSW_AUDIO_OUT=Da li koristite zvu nike? Proverite da li su uklju eni. sPHONE_EDIT_ANSWER_WITH_VIDEO=Javite se i uklju ite vaa video sGROUP_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Izbor slike sCALL_LB2_USER_LEFT=Ova osoba je otiala sFEEDBACK_TITLE=Ostavite povratnu informaciju o skajpu sCHAT_MEMBER_LEFT=preostalo znakova: %s sAC_MORE_CAPTION=Ostale stvari koje mo~ete da radite sAC_MORE_ADD=Dodaj poznanika sa skajpa sAC_MORE_ADDPSTN=Molim da me dodate u spisak poznanika sAC_MORE_SHARE=Nai prijatelje koji koriste skajp sAC_MORE_IMPORT=Dodaj viae el. adresa. sAC_ADD_CONFIRM_CAPTION=Dodaj korisnika <b>%s</b> u spisak poznanika i potra~i detaljne podatke od korisnika. sAC_PSTN_DESCRIPTION=Mo~ete da zovete fiksne i mobilne brojeve preko skajpa po odli nim minutnim tarifama. sAC_BACK=Nazad sAC_SEND=Poaalji sAC_SUCCESS=Molim da me dodate u spisak poznanika sAC_SUCCESSDESC=Zatvorite ovaj prozor kako biste uredili profil novog poznanika, ili kako biste dodali joa poznanika. sAC_SUCCESS_SHARE=Postavi sAC_SUCCESSSKYPEOUT=<b>Izvanredno! Dodali ste broj telefona za poznanika %s u spisak poznanika.</b> sAC_SUCCESSDESC_SHARE=Vaai prijatelji e primiti pozivnicu putem elektronske poate da preuzmu skajp. Poato ga preuzmu, instaliraju i pokrenu, i poato Vas dodaju na svoj spisak poznanika, moi ete da besplatno razgovarate sa njima. sAC_SUCCESS_LEFT=<center>Ova osoba mora da prihvati Vaa zahtev. Do tada, bie stalno prikazana kao odsutna sa veze.</center> sAC_SUCCESS_RIGHT=<center> im prihvate poziv, moi ete da vidite kada su na vezi.</center> sAC_SHARE_NAME=<b>Ime prijatelja</b> sAC_INVITE_MORE_USERS=Pozovi na konferenciju sAC_ADD_MORE_USERS=Dodaj poznanika sAC_ADD_MORE_OUTUSERS=Dodaj poznanika sAC_ADD_SKYPEOUT_CONTACT=Telefonski broj: sAC_ADDPSTN=<b>Dodaj obi an telefonski broj u skajpAut poznanike.</b> sAC_CLOSETHISWINDOW=Zatvorite ovaj prozor kako biste uredili Vaae podatke. sAC_FOUND=Naeno rezultata: <b>%d</b>. Molimo da izaberete osobu koju tra~ite i da pritisnete  Dodaj . sAC_SHARE_CAPTION=<b>Pomozite prijatelju da zapo ne rad sa skajpom.</b> sAC_SHARE_TEXT=Vaai prijatelji e primiti el. poatu od Vas, koja ih poziva da po nu da koriste skajp. sAC_SHARE_TEXT_ERROR=El. adresa koju ste uneli nije ispravna. Molimo da je proverite i pokuaate ponovo. sAC_SHARE_EMAIL=<b>Prijateljeva el. adresa</b> sAC_SHARE_MYNAME=Vaae ime sAC_SHARE_MYEMAIL=Vaaa el. adresa sAC_SHARE_MESSAGE=Vaaa pozdravna poruka sCALL_TOOLBAR_LEARN_CALL_QUALITY=Nau ite viae o prosleivanju poziva. sF_CALLQUALITY_WINDOW_TITLE=Kako poboljaati kvalitet razgovora sF_CALLQUALITY_BGR_CAPTION=Kako poboljaati kvalitet razgovora sF_CALLQUALITY_BTN_CLOSE=Zatvori sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_NO_ISSUES=Skajp je pronaaao nekoliko problema (ukupno: %d) sa kvalitetom poziva. sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUE=Skajp je pronaaao problem (ukupno: %d) sa kvalitetom poziva: sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUES=Skajp je pronaaao prolbleme (ukupno: %d) sa kvalitetom poziva: sCALL_QUALITY_RESOLVED=Reaeno: %s sCQ_TITLE_CPU_HIGH=Pritisnite ovde da otvorite skajpove opcije sCQ_TITLE_CPU_INUSE=Zatvorite neke programe sCQ_TITLE_CPU_SLOW=Vaa ra unar radi suviae sporo sCQ_TITLE_FIREWALL_BAD=Zaustavite prijeme sa Interneta ili zatvorite mre~ne programe sCQ_TITLE_FIREWALL_STRONG=skajpkast joa nije po eo sCQ_TITLE_NOT_UDP=Skajpov pristup Internetu je ograni en sCQ_TITLE_LOW_BANDWIDTH=Nema mre~ne veze sCQ_TITLE_HIGH_ECHO=Utiaajte zvu nike sCQ_TITLE_HIGH_NOISE= ulo se pozadinski aum sCQ_TITLE_LOW_INPUT=Provera veze sCQ_TITLE_MUTED_INPUT=Provera veze sCQ_TITLE_VIDEO_BW_LOW=Nema mre~ne veze sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_LOW=Zatvorite neke programe sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Da li Vaa ra unar trenutno radi na baterije? Probajte da ga priklju ite u struju sCQ_TITLE_VIDEO_LIGHT_LOW=Nemate dovoljno sredstava sCQ_TITLE_VIDEO_USB_LIMITED=Isklju ite neke USB ureaje sCQ_DESC_CPU_HIGH=Da li ste pokrenuli dodatke, alatne trake ili druge programe koji koriste skajp? Probajte da ih zatvorite. Ako to ne pomogne, probajte da isklju ite skajp i da ga uklju ite ponovo. sCQ_DESC_CPU_INUSE=Da li imate puno otvorenih programa? Probajte da neke od njih zatvorite, kako bi se kvalitet zvuka poboljaao. sCQ_DESC_CPU_SLOW=Minimalni sistemski zahtevi su procesor na 1GHz i bar 256MB memorije sCQ_DESC_FIREWALL_BAD=Da li imate problema sa zvukom? Da li primate muziku ili video? Zaustavite prijeme i probajte da zatvorite sve programe za deljenje datoteka, poput bit-torenta. sCQ_DESC_FIREWALL_STRONG=Vaa bezbednosni vatrobran mo~da uti e na Vaae pozive. Koristite naa <a href="skype:?go#help.guide.firewall">vodia za promenu podeaavanja vatrobrana</a> ili ako ste na poslu, obratite se administratoru Vaaeg sistema. sCQ_DESC_NOT_UDP=Da li promate muziku ili video? Zaustavite sve prijeme i probajte da isklju ite sve programe za deljenje datoteka, poput bit-torenta. Takoe se isplati proveriti podeaavanja vatrobrana. Vidite naa <a href="skype:?go#help.guide.firewall">vodi  za promenu podeaavanja vatrobrana</a>. sCQ_DESC_LOW_BANDWIDTH=Da li imate problema sa zvukom? Da li trenutno primate zvuk ili video? Zaustavite prijeme i probajte da zaustavite sve programe za deljenje datoteka, poput bit-torenta. Ne poma~e? Vaaa veza sa Internetom je mo~da prespora. Skajp najbolje radi sa vezama airokog propusnog opsega. sCQ_DESC_HIGH_ECHO=Zvu nci su podeaeni za preglasan zvuk. Utiaajte zvuk i pomerite mikrofon dalje od zvu nika kako bi Vas sagovornik bolje uo. sCQ_DESC_HIGH_NOISE=Umanjite pozadinski aum biranjem tihog mesta za razgovor ili utiaavanjem mikrofona kada ne pri ate. sCQ_DESC_LOW_INPUT=Da li je mikrofon sasvim utiaan? Pritisnite u tom slu aju ponovo dugme za utiaavanje kako biste ga uklju ili. Ako to nije problem, pogledajte podeaavanja zvuka kod opcije  Zvanje u glavnom meniku i proverite da ste izabrali pravi mikrofon. sCQ_DESC_MUTED_INPUT=Da li je Vaa mikrofon sasvim utiaan? Pritisnite dugme za utiaavanje kako biste ga ponovo uklju ili. Nije pomoglo? Proverite da su mikrofon ili sluaalice s mikrofonom ispravno priklju ene i da su ispravno podeaene u podeaavanjima zvuka <br/>Mo~ete dobiti i <a href="skype:?gettingstarted#devices">pomo za podeaavanje zvu ne opreme.</a><br/> sCQ_DESC_VIDEO_BW_LOW=Da li imate problema sa slikom? Da li aaljete ili primate muziku ili video? Prekinite prijeme i probajte da zatvorite sve programe za razmenu datoteka poput bit-torenta. Nije pomoglo? Mo~da je veza sa Internetom prespora. Skajp najbolje radi sa vezama velikog propusnog opsega. sCQ_DESC_VIDEO_CPU_LOW=Da niste mo~da pokrenuli previae programa? Probajte da zatvorite neke od pokrenutih programa kako biste poboljaali kvalitet videa. sCQ_DESC_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Mo~da imate problema sa pozivima ili videom zato jer Vaa laptop pokuaava da uatedi struju. Priklju ite ra unar na mre~i ili uklju ite maksimum performansi. sCQ_DESC_VIDEO_LIGHT_LOW=Trenutno aaljete video niskog kvaliteta jer je osvetljenje slabo. Poveajte nivo svetla da biste imali bolju sliku. sCQ_DESC_VIDEO_USB_LIMITED=Trenutno aaljete video niskog kvaliteta jer koristite druge USB ureaje. Probajte da ih isklju ite ili da priklju ite kameru na drugi USB port. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_WAITING= ekanje sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_ME=Ova mogunost joa nije na raspolaganju u skajpu sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER=Ova mogunost joa nije na raspolaganju u skajpu sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_TIMEOUT=Korisnica je na vezi, ali je nedostupna sFILETRANSFER_GROUP_STATUS=primaju SMS: sINBOX_PINNED_CONVERSATIONS=Fiksirani razgovori sINBOX_CLEAR_CONVERSATIONS=Uklanjanje poznanika sF_CONVERSATIONS_MANY=br. poznanika: %s sLIVECONVLIST_CALL_FINISHED=Zavraeno sINFORM_DISK_FULL=Disk je pun sINFORM_IO_ERROR=Ulazno-izlazna greaka sINFORM_DB_CORRUPT=Lozinka je neispravna. Molimo prijavite se ponovo. sCHAT_DRAGFILE_DIALOG=Poaalji datoteku za %s sCHAT_DRAGFILE_CONF=Nema mre~ne veze sEMPTY_CONVERSATIONS_0=Poznanici sa skajpa sEMPTY_CONVERSATIONS_1=prazna sEMPTY_CONVERSATIONS_2=Ovde ete videti spisak svih razgovora koje vodite. Dogaaji i zahtevi za dodavanje u spisak poznanika e takoe biti prikazani ovde. sEMPTY_CONVERSATIONS_3=Vrlo je lako po eti razgovor. Idite do vaaih <a href="skype:?conversationlist">poznanika</a>, pritisnite ne ije ime, i pritisnite dugme za audio ili video poziv, ili slanje poruke. sQUICKFILTER_NOTFOUND=%s je dodat u spisak poznanika! sQUICKFILTER_NOTFOUND_SEARCH=Tra~i druge korisnike skajpa sCONVERSATIONS_NEW_SINGULAR=Novih dogaaja: %d sCONVERSATIONS_NEW_PLURAL=Novih dogaaja: %d sINBOX_MARK_ALL_READ=Sve je samo za itanje sTRAYALERT_ISONLINE=Na vezi je sTRAYALERT_ISOFFLINE=se odjavio. sTRAYALERT_EXAMPLE=Primer sTRAYALERT_ALLMESSAGES2=poaaljem poruku sTRAYALERT_ALLMESSAGES=Pregledajte sve nove razgovore (ukupno: %d) sMAINMENU_VIEW_SINGLE_WINDOW_MODE=Izvorna slika sMAINMENU_VIEW_MULTI_WINDOW_MODE=Sa~et pogled sTRAYALERT_NONEW=Nema mre~ne veze sCOM_CQ_HIGH_ECHO_HEADER=Vaai zvu nici su zaista preglasni. sCOM_CQ_HIGH_ECHO=Osoba sa druge strane veze mo~da ima probleme zbog toga. sCOM_CQ_HIGH_NOISE_HEADER=Imate dosta pozadinskog auma. sCOM_CQ_HIGH_NOISE=`um mo~e da uti e na kvalitet razgovora sa osobom sa kojom razgovarate. sCOM_CQ_MUTED_INPUT_HEADER=Proverite da je mre~ni kabl uklju en. sCOM_CQ_MUTED_INPUT=Nemate mikrofon. Molimo da proverite da je mikrofon priklju en i uklju en. sCOM_CQ_LOW_INPUT_HEADER=Vaa mikrofon je jako utiaan sCOM_CQ_LOW_INPUT=Osoba s kojom razgovarate Vas mo~da ne uje. sTRAYALERT_CQ_HIGH_ECHO=Iz zvu nika dopire glasan zvuk. sTRAYALERT_CQ_HIGH_NOISE=Imate dosta pozadinskog auma. sTRAYALERT_CQ_MUTED_INPUT=Proverite da je mre~ni kabl uklju en. sTRAYALERT_CQ_LOW_INPUT=Vaa mikrofon je jako utiaan sINBOX_REMINDER_MULTI=Imate nove poruke sCONTACT_GROUP_NEW=Pregled dnevnika poruka sCQ_TITLE_REMOTE_CPU_SLOW=Ra unar druge osobe radi sporo sCQ_DESC_REMOTE_CPU_SLOW=Video nije u redu? Osoba s kojom pri ate ima sporu vezu sa Internetom, ato mo~e biti uzrok nekim problemima. sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_BAD=Sagovornik je pokrenuo puno programa koji koriste Internet sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_BAD=Imate problema sa zvukom? Da li Vaa sagovornik prima muziku, video ili slike? Zamolite ga da zatvori sve programe za deljenje datoteka, poput bit-torenta. Zatim oboje zatovrite i ponovo pokrenite skajp, pa opet uspostavite vezu. Vidite takoe <a href="skype:?go#help.guide.callquality">vodi  za kvalitet zvuka</a> za savete za poboljaanje kvaliteta zvuka. sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Skajpov pristup Internetu je ograni en na sagovornikovom ra unaru. sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Da li imate problema sa zvukom? Da li sagovornik trenutno prima muziku, video ili slike? Zamolite ga da zaustavi prijeme. Nije pomoglo? Neki vatrobrani mogu da uti u na kvalitet razgovora. Ako sagovornik zna kako to da uradi, zamolite ga da ra unar stavi van vatrobrana za ovaj poziv. sCQ_TITLE_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Sagovornik je pokrenuo puno programa koji koriste Internet sCQ_DESC_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Da li sagovornik prima muziku, slike ili video? Zamolite ga da zaustavi prijem i zaustavi programe za deljenje datoteka, poput bit-torenta. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=Sagovornikova veza sa internetom je spora sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=Video je loaeg kvaliteta? Da li sagovornik prima muziku, video ili slike? Zamolite ga da zatvori sve programe za deljenje datoteka, poput bit-torenta. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=Ra unar druge osobe radi sporo sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=Da li imate problema sa kvalitetom slike? Zamolite osobu s kojom razgovarate da isklju i programe koje ne koristi pri pozivu. Nije pomoglo? Mo~da njihov ra unar nije dovoljno brz. Zaista vam je potreban bar gigahercni procesor i bar 256MB memorije za iste razgovore. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Ra unar druge osobe radi sporo sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Kvalitet razgovora nije sjajan? Osoba koju zovete ima spor ra unar i to je mo~da uzrok problemu. sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS_ENABLED=Svi poznanici sCONVERSATIONLIST_EMPTY_GROUP=Prevucite poznanike ovde sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP1=Svi poznanici sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP2=Svi poznanici sCONTACTGROUPS_RENAME= Preimenuj sCONTACTGROUPS_REMOVE=Brisanje dnevnika razgovora? sCONTACTGROUPS_NEW=Napravi novi razgovor sREMOVEGROUP_CAPTION=Brisanje dnevnika razgovora? sREMOVEGROUP_WARNING=Da li ~elite da uklonite grupu  %s ? sREMOVEGROUP_TITLE=Brisanje dnevnika razgovora? sREMOVE_GROUP_INFO=Poznanici iz ove grupe nee biti obrisani. Mo~ete ih pronai u grupi  Svi poznanici sCONTACT_PROFILE_EDIT_PHONE=Unesite broj telefona sCONTACT_PROFILE_ADD_PHONE=Dodajte broj za ovaj profil sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_CAPTION=Dojave sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT1=Da li ~elite obaveatenja o novim razgovorima... sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT2=Mo~ete da podesite detaljne postavke o obaveatenjima u skajpovim opcijama sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION1=Vam aalje neke poznanike sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION2=Ne pitaj me ponovo sDIRECTORY_SKYPEPRIME_BROWSE=Izaberite skajpovo ime sDIRECTORY_SKYPEPRIME_HEADER=Zaradite novac sa skajp Prajmom Beta (Skype Prime Beta)... sDIRECTORY_SKYPEPRIME_LEARN=Da li Vam je potreban savet u~ivo ili ~elite da nau ite neato novo putem veba? Razgovarajte odmah sa savetnikom pomou skajpovih audio, ili video poziva. sCOM_GENERAL= %s sNOTIFY_API_AUTHORIZATION=~eli da koristi skajp sDEVICES_NEW_MIC4=Bie Vam korisno ako nemate sluaalice ili mikrofon. Promenite <a href="skype:?options#sounddevices">podeaavanja zvuka</a> da biste po eli da ga korsitite. sDIRECTORY_CAPTION=Imenik sSHOP_CAPTION=Stoj sCONTACT_PROFILE_SAVE=Sa uvaj ovaj broj kao broj poznanika sCONTACT_PROFILE_ENTER_NAME=Unesite temu za ovaj razgovor: sF_COM_CAPTION=Korisan savet sF_COM_MULTIPLE=SMS poruke sCONTACT_ADD_TO_GROUP=Dodaj u poruke sCONTACT_REMOVE_FROM_GROUP=Ukloni iz spiska poznanika sCONTACT_REMOVE_FROM_ONE_GROUP=Ukloni iz  %s sPFOFILE_HEADER_GROUP_SAVED=Grupe sHIDE_ONLINE_USERS=Pregledaj mre~no uputstvo za upotrebu sINBOX_HINT_ONE=Novi razgovor, poslednja aktivnost: %s sINBOX_HINT_MULTIPLE=Razgovora sa novim porukama:%d, poslednja aktivnost %s sINBOX_ITEM_HINT_ONE=Poaalji poruku za %s sINBOX_ITEM_HINT_MULTIPLE=Novih poruka u razgovoru: %s, poslednja u %s sINBOX_CLOSE_HINT=Ukloni iz spiska poznanika sCONVERSATION_HINT=Poslednji dani od %s sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE=Napravite konferenciju sa %s sCONVERSATION_SPAWNED_CONF_LINK=Pozivnica za deljenu grupu sCONTACTGROUPS_DELETE_SELECTED=Brisanje dnevnika razgovora? sCONTACTGROUPS_RENAME_SELECTED=Promena imena kategorije  %s & sPROFILE_CALL_RATE_EXCLUDING_VAT=%s (bez PDV-a) sPROFILE_CALL_RATE_PER_MIN=Tarife po minutu za zvanje telefona i mobilnih: sF_CALLQUALITYGUIDE_WINDOW_TITLE=Pozovi tehni ku podraku sF_CALLQUALITYGUIDE_BGR_CAPTION=Pozovi tehni ku podraku sF_OPTIONS_RING_ALL_DEVICES=Na vezi (mobilni ureaj) sAUTHORIZATION_PANEL_TIP=<a href="skype:?options#privacy">Napredna podeaavanja privatnosti.</a> sAUTHORIZATION_PANEL_COMMENT=Ne dozvoli da ova osoba vidi kada sam na vezi sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION2=%s je na spisku blokiranih sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE2=Pozivnica za deljenu grupu sCONVERSATION_MENU_SET_FONT=Postavi font sCALL_TOOLBAR_SHOW_MESSAGES=Prikaz poruka o... sCALL_TOOLBAR_HIDE_MESSAGES=Uredi poruku sCONFIRM_BLOCK_USERS_TITLE=ove ljude sCONFIRM_BLOCK_USERS_CAP=Blokiraj korisnika sCONFIRM_BLOCK_USERS1=Blokiranje %s zna i da te osobe nee moi da vas dozovu putem skajpa. Da li ste sigurni? sCONFIRM_BLOCK_USERS2=Kako biste sa nekoga skinuli blokadu, izaberite podeaavanja privatnosti iz menija  Opcije . sBUDDYMENU_BLOCK_MULTIPLE=Blokirani korisnici: sBUDDYMENU_UNBLOCK_MULTIPLE=Odblokiraj ovu osobu sCALL_TOOLBAR_VOLUME_UP=Ja ina sCALL_TOOLBAR_VOLUME_DOWN=Ja ina sCALL_OUT_CREDIT1=Na ~alost, poziv nije uspeo! sCALL_OUT_CREDIT2=Nestalo Vam je skajpovih kredita. Da biste spre ili da se to ponovo desi, ne zaboravite da uklju ite automatsku dopunu sledei put kada kupujete skajpov kredit! sF_OUTLOOK_CAPTION=Uvezi poznanike sGETTINGSTARTED_CAPTION=Dobrodoali! sCQ_TITLE_MUTED_OUTPUT=Tra~enje dogradnji sCQ_DESC_MUTED_OUTPUT=Da li su Vam zvu nici utiaani? Pritisnite ponovo dugme za utiaavanje kako biste ih ponovo uklju ili. Nije pomoglo? Proverite da li su zvu nici uklju eni i izabrani za izlaz zvuka. <br/>Mo~ete i da <a href="skype:?gettingstarted#devices">dobijete pomo za podeaavanje audio opreme.</a><br/> sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT_HEADER=Vaai zvu nici su uutkani. sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT=Neete moi da ujete osobu sa kojom razgovarate. sTRAYALERT_CQ_MUTED_OUTPUT=Zvu nici su uutkani. sCQ_TITLE_RECORD_ERROR=Utiaaj mikrofon sCQ_DESC_RECORD_ERROR=Da biste koristili skajp, potrebni su Vam zvu nici i mikrofon, ili sluaalice s mikrofonom da biste koristili skajp. <br/>Potra~ite pomo <a href="skype:?gettingstarted#devices">sa podeaavanjem zvu ne opreme</a>.<br/> sCOM_CQ_RECORD_ERROR_HEADER=Mikrofon je utiaan sCOM_CQ_RECORD_ERROR=Proverite da je mikrofon uklju en sTRAYALERT_CQ_RECORD_ERROR=Mikrofon je utiaan sNOTIFY_API_ATTACH_HIGH_IL=Drugi program (%s) pokuaava da pristupi skajpu, ali nismo uspeli da odgovorimo. Molimo da ponovo pokrenete program. sCONVERSATION_RECEIVED_VM=aaljem govornu poatu sCONVERSATION_RECEIVED_VM_CONF=aaljem govornu poatu sFILESIZE_UNIT=B sMANDALAY_MOOD=Na Majspejsovom IMu (MySpaceIM) sCALL_LB2_FINISHED2=Du~ina poziva sCALL_TOOLBAR_MENU=Druge funkcije razgovora sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_CLOSE=Prika~i broj anik sCALL_TOOLBAR_HINT=Zvanje %s sCALL_TOOLBAR_VIDEO_MENU=Postavke videa sEMPTY_GROUP_LABEL1=Ovaj grupni razgovor nema u esnike. sEMPTY_GROUP_LABEL2=Prevucite poznanike iz spiska kako biste dodali u grupu, ili koristite dugme  Dodaj poznanike . sUNSAVED_GROUP_LABEL=Sa uvajte grupu u spisku poznanika ako ~elite da to sa uvate sSAVE_GROUP_CAPTION=Dodati ste u spisak poznanika sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_SMALL=Poziv sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_LARGE=Uplati sPARTICIPANT_REMOVE_FROM_CONVERSATION=Ova osoba je napustila grupu sHISTORY_QF_HINT=Istorijat pretrage sHISTORY_FILTER_ALL_EVENTS=Svi dogaaji sHISTORY_FILTER_ALL_CALLS=Svi pozivi sHISTORY_FILTER_MISSED_CALLS=Propuateni pozivi sHISTORY_FILTER_INCOMING_CALLS=Dolazni pozivi sHISTORY_FILTER_OUTGOING_CALLS=Odlazni pozivi sHISTORY_FILTER_VOICEMAILS=Govorna poata sHISTORY_FILTER_FILETRANSFERS=Poslate i primljene datoteke sHISTORY_FILTER_IMS=Brze poruke sHISTORY_FILTER_SMSES=SMS poruke sBROWSER_LOADING=Molimo Vas da sa ekate dok se prijem dogradnje za skajp ne zavrai. sBROWSER_ERROR_CAPTION=Provera veze sBROWSER_ERROR_TEXT=Izgleda da Vam veza sa Internetom nije aktivna. Molimo da proverite vezu i probate ponovo. sBROWSER_ERROR_ACCOUNT=Ako ste povezani na internet, <a href="skype:?go#myaccount">pritisnite ovde</a> da biste se povezali na Vaa nalog. sDCCLOSE_TITLE=Uzbune i poruke sDCCLOSE_TEXT=Ove smo poruke napravili kako biste izvukli maksimum iz skajpa, ali iz uvek mo~ete isklju iti. sDCCLOSE_VIEW=Podeaavanja privatnosti sHISTORY_VM_DURATION=Trajanje sDIALPAD_CALL=Poziv sDIALPAD_SMS=SMS sDIALPAD_ADD=Snimi sDIALPAD_ACCOUNT=Govorna poata je uklju ena sDIALPAD_RATES=Cene razgovora sDIALPAD_OUTOFCREDIT=Nemate viae kredita sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_SHORT=/min. sPREMIUMCALL_ONE_OFF_SHORT=jednokratno sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_LONG=po minutu sPREMIUMCALL_ONE_OFF_LONG=jednokratna cena sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING= ekanje da pozivalac prihvati sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_ACCEPTED=Prihvaena cena po minutu sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED=Uplata je odbijena sPREMIUMCALL_CHARGE_COMPLETE=Uplata je uspela sPREMIUMCALL_ONE_OFF_ACCEPTED=Prihvaena jednokratna cena sPREMIUMCALL_FAILURE_NETWORK_PROBLEM=Tehni ka greaka je spre ila uplatu. Savetnik e da poaalje novi zahtev za uplatu ili e ponovo pokrenuti poziv. sPREMIUMCALL_FAILURE_INTERNAL_ERROR=Tehni ka greaka je spre ila uplatu. Savetnik e da poaalje novi zahtev za uplatu ili e ponovo pokrenuti poziv. sPREMIUMCALL_FAILURE_GWAUTH_FAILED=Tehni ka greaka je spre ila uplatu. Savetnik e da poaalje novi zahtev za uplatu ili e ponovo pokrenuti poziv. sPREMIUMCALL_FAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Cena je van granica sPREMIUMCALL_FAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Tehni ka greaka je spre ila uplatu. Savetnik e da poaalje novi zahtev za uplatu ili e ponovo pokrenuti poziv. sPREMIUMCALL_FAILURE_TIMEOUT=Zahtev za uplatu je istekao sPREMIUMCALL_FAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Nalog na ekanju sPREMIUMCALL_PER_MINUTE=Tarifa po minutu sPREMIUMCALL_ONE_OFF=Jednokratna tarifa sPREMIUMCALL_NEW_PER_MINUTE=Nova tarifa po minutu sPREMIUMCALL_NEW_ONE_OFF=Nova jednokratna tarifa sPREMIUMCALL_REPORT_ABUSE=Prijavi zloupotrebu sPREMIUMCALL_HIDE_HISTORY=Sakrij spisak uplata sPREMIUMCALL_SHOW_HISTORY=Prika~i istorijat uplata sPREMIUMCALL_TITLE=skajp prajm (Skype Prime) sPREMIUMCALL_UNDERSTAND_TERMS=Prihvatam <a href="skype:?go#terms.premium.caller">odredbe i uslove</a> sPREMIUMCALL_SKYPE_CREDIT=skajpov kredit sPREMIUMCALL_NO_CREDIT=Nemate dovoljno skajpovih kredita. <a href="skype:?payments">Pritisnite ovde da odmah nabavite skajpove kredite</a> sPREMIUMCALL_CHARGE=Uplati sPREMIUMCALL_SELECT_FEE=Dr~ava/oblast sPREMIUMCALL_CURRENT_PER_MINUTE=Nova tarifa po minutu sPREMIUMCALL_LAST_ONE_OFF=jednokratna cena sPREMIUMCALL_CHARGES_SO_FAR=Promena lozinke sPREMIUMCALL_CLOSE_HISTORY=Sakrij spisak uplata sPREMIUMCALL_CHARGE_ACCEPTED_SHORT=Prihvati sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED_SHORT=Odbij sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING_SHORT= ekanje sPREMIUMCALL_PAY=Plati sPREMIUMCALL_REJECT=Odbij sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_REJECTED_CHARGE=Uplata je odbijena. <a href="selectnewfee">Probajte ponovo</a> ili prekinite poziv. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NETWORK_PROBLEM=Tehni ka greaka je spre ila uplatu. <a href="selectnewfee">Poaaljite novi zahtev za uplatu</a> ili prekinite poziv. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_INTERNAL_ERROR=Tehni ka greaka je spre ila uplatu. <a href="selectnewfee">Poaaljite novi zahtev za uplatu</a> ili prekinite poziv. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_GWAUTH_FAILED=Tehni ka greaka je spre ila uplatu. <a href="selectnewfee">Poaaljite novi zahtev za uplatu</a> ili prekinite poziv. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_SIGNUP_REQUIRED=Morate da podesite usluge zvanja i naplatu da biste mogli da naplaujete dolazee pozive. <a href="skype:?premium_service">Podesite usluke.</a> sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Cena je van granica. <a href="selectnewfee">Izaberite novu tarifu.</a> sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NOT_SUPPORTED_BY_BUYER=Sagovornik koristi izdanje skajpa koje se ne mo~e koristiti za skajp prajm (Skype Prime). Zamolite ga da poseti <a href="http://www.skype.com/">www.skype.com</a> i da preuzme poslednje izdanje. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Tehni ka greaka je spre ila uplatu. <a href="selectnewfee">Poaaljite novi zahtev za uplatu</a> ili prekinite poziv. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_OUT_OF_CREDIT=Pozivar nema kredita da nastavite sa uplatom sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_TIMEOUT=Zahtev za uplatom je istekao. <a href="selectnewfee">Izaberite nov iznos.</a> sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Nalog na ekanju sCALL_TOOLBAR_IDENTITY_USED=Kuni tel. sFILESIZE_PREFIXES=\k\M\G\T sBLOCK_TEXT2=Da li sigurno ~elite da blokirate korisnika <b>%s</b>? Korisnik e biti uklonjen iz spiska poznanika i nee moi da Vas kontaktiraju. sBLOCK_ABUSE_TEXT2=<a href="skype:?go#help.faq.alerts">Pro itajte viae</a> sBLOCK_ABUSE_REPORT=Odbij %s od ovog razgovora sBLOCK_ABUSE_TEXT2_MULTI=<a href="skype:?go#help.faq.alerts">Pro itajte viae</a> sBLOCK_ABUSE_REPORT_MULTI=Uutkaj ove ljude sBLOCK_DISCLAIMER2=Da biste nekoga deblokirali, idite u podeaavanja privatnosti, pod menijem  Alatke > Opcije . sBLOCK_CAPTION=Blokiraj ovu osobu sBLOCK_CAPTION_MULTI=ove ljude sBLOCK=Blokiraj sBLOCK_PEOPLE=broj ljudi: %s sBLOCK_REMOVE=Ukloni iz spiska poznanika sBLOCK_TEXT_MULTI=Da li sigurno ~elite da blokirate ove ljude? Oni e biti uklonjeni iz spiska poznanika i nee moi da Vas kontaktiraju. sF_IMPORTCONTACTS_BTN_SEND_INVITES=Slanje pozivnice? sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR2=Probaj ponovo sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR3=Probajte da unesete podatke o Vaaem nalogu kako biste tra~ili ljude koji ve koriste skajp. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR4=Presko ite ovaj korak sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR5=Poaaljite prijateljima, porodici i kolegama kratku poruku kako bi znali da koristite skajp. sGSW_SEARCHING_WEBCAM=Tra~enje veb kamere je u toku. Molimo da sa ekate... sGSW_AVATAR_IS_SET=Ako sada podesite sliku, svi Vaai poznanici moi e da je vide u Vaaem profilu sBUDDYMENU_CALLGROUP=Poziv propuaten sCALLPHONES_RATES=Pregledajte detaljne tarife za sve dr~ave sCALL_HOME=Poziv ka sCALL_MOBILE=Neuspeo poziv sCALL_OFFICE=Neuspeo poziv sCALL_PHONE=Zovi telefone sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK1=Da li imate problem sa ovim pozivom? sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK2=<a href="skype:?callfeedback">Pritisnite ovde</a> sGROUP_ADD_PHONE_MENU_ITEM=Dodajte joa brojeva sOPTIONS_CHANGE_FONT=Promeni sOPTIONS_FONT_LABEL=Font sOPTIONS_FONT_POINTS=ta  sOPTIONS_CHAT_OPEN_COMPACT_MODE=Otvori novi prozor kad god dobijem novu poruku u kompaktnom pogledu sF_CALL_QLT_LBL_AUDIO_PROBLEMS=Ostali problemi sF_CALL_QLT_LBL_VIDEO_PROBLEMS=Ostali problemi sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_GOOD=<b>Odli no</b><br/>Savraeno, jasno, bez problema. sF_CALL_QLT_LBL2_GOOD=<b>Dobro</b><br/>Uz manje, jedva primetne probleme sF_CALL_QLT_LBL2_AVERAGE=<b>Solidno</b><br/>Bilo je nekoliko problema koji su uticali na kvalitet razgovora sF_CALL_QLT_LBL2_BAD=<b>Loae</b><br/>Naiali smo na nekoliko problema koji su uticali na kvalitet razgovora sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_BAD=<b>Jako loae</b><br/>Problemi su u inili razgovor nemoguim. sCONVERSATION_MODE_IM=Poaalji poruku celoj grupi sCONVERSATION_MODE_SMS=Poaalji datoteku celoj grupi sF_OPTIONS_LBL_VISUAL_STYLE=Izgled prozora sF_OPTIONS_RB_CHROME_SKYPE=skajp sF_OPTIONS_RB_CHROME_DEFAULT=Zatvarnje prozora s razgovorom sF_CALL_QLT_LBL_CHOOSE_PROBLEMS=Zatvori jezi ak poziva sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL1=Kako ocenjujete kvalitet poslednjeg razgovora? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL1=Kako ocenjujete kvalitet poslednjeg razgovora? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL1=Kako ocenjujete kvalitet poslednjeg razgovora? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL1=Kako ocenjujete kvalitet poslednjeg razgovora? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL2=Da li ste iskusili ijedan od sledeih problema? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL2=Da li ste iskusili ijedan od sledeih problema? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL2=Da li ste iskusili ijedan od sledeih problema? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL2=Da li ste iskusili ijedan od sledeih problema? sCONVERSATION_BLOCKED=%s od %s sPREMIUMCALL_LAST_PER_MINUTE=Nova tarifa po minutu sPARTICIPANT_ACTIVE_PHONE=zvali sPFOFILE_HEADER_HOST=Vi ste domain ovog skajpkasta sOPTIONS_UPNP=Dozvoljen sCALL_FREE_OUT_CREDIT1=Iskoristili ste besplatne probne minute. sCALL_FREE_OUT_CREDIT2=Hvala Vam na pozivu. Ako ~elite ponovo da zovete mobilne i fiksne, bie Vam potreban skajpov kredit. sCALL_FREE_END1=Kako vam se dopalo? sCALL_FREE_END2=Ako ~elite ponovo da birate broj telefona, potreban Vam je skajpov kredit. sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY1=Deli moj profil sa MajSpejsa sa poznanicima. sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY2=<a href="skype:?connect_myspace">Pove~ite svoj Majspejs profil</a> ili <a href="skype:?go#mandalay.join">se prijavite na Majspejs</a> sAVATAR_BROWSER_BTN_MANDALAY=Koristi sliku sa MajSpejsa sAVATAR_BROWSER_PIC_MANDALAY=Slika sa Majspejsa sPLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE=Potreban Vam je skajpov upravnik dodacima da biste pokrenuli ovaj dodatak. sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_1=provera broja mobilnog telefona sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_2=Moje skajpovo ime %s. Primaoci ne mogu slati odgovore na SMS. sCONTACT_PROFILE_SAVE_NAME=Ime sCONTACT_PROFILE_SAVE_PHONE=Telefon sUNNAMED_SKYPEOUT_CONTACT=br. poznanika: %s sCONVERSATION_MARK_READ=Samo za itanje sCHAT_POSTED_CONTACTS=Poznanik %s je probao da Vam poaalje svog poznanika. Deljenje poznanika nije dostupno u ovom izdanju skajpa. sSMS_TARGET_INVALID_MESSAGE=Unesite broj sa oznakom dr~ave ili oblasti sOPTIONS_SHOW_ONLINE_NUMBER=Prika~i broj poznanika u spisku sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON=Poka~i grupni logotip i temu sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR2=Ova el. adresa je ve u spisku sF_MANDALAY_PIC_ERROR=}ao nam je, doalo je do greake pri prijemu slike sa majspejsa (MySpace) sFILETRANSFER_TRANSFER_INCOMPLETE=Prijem datoteka i dalje traje. Mo~ete da otvorite datoteku im se prijem zavrai. sFILETRANSFER_TRANSFER_CANCELLED=Datoteka sa zvukom nije pronaena, mo~da zato ato je obrisana. sFILETRANSFER_FILE_MISSING=Datoteka  %s nije pronaena. Verovatno joj je promenjeno ime ili je uklonjena, ili je premeatena na drugo mesto. sFILETRANSFER_FILE_MISSING_TITLE=Datoteka nije pronaena sFILETRANSFER_FILE_MISSING_CAPTION=Datoteka nije pronaena sSMS_TARGET_UNDISCLOSED=Poznanik mora da ima va~ei broj telefona da biste mogli da poaaljete SMS poruku sCHAT_MENU_COPY_MESSAGE=poruke od priklju ka sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_WINDOW=Prika~i video u prozoru sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_CONVERSATION=Prika~i video u prozoru sVIDEOMENU_KEEP_VIDEO_ON_TOP=Dr~i povrh drugih prozora sCALL_HOME2=Poziv od %s sCALL_MOBILE2=Pozovi: %s sCALL_OFFICE2=Posao (%s) sCALL_PHONE2=Zovi telefone sMAINMENU_CONVERSATION_TOPIC=Tema sMAINMENU_CONVERSATION_SETTOPIC=Postavi temu sMAINMENU_CONVERSATION_SETPICTURE=Postavi sliku... sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_PEOPLE=&Dodaj ljude sVIDEO_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Video u posebnom prozoru sVIDEO_BTN_SHOW_VIDEO_HERE=Prika~i video na celom ekranu sVIDEOMENU_MAXIMIZE_VIDEO=Uveaj video sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_WARNING=Poznanik %s vas joa ne vidi. Pritisnite dugme ispod kako biste pokrenuli video. sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_NO_WEBCAM=Poznanik %s vas joa ne vidi. Priklju ite veb kameru kako biste pokrenuli video. sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED=Iznos je prihvaen sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED_SHORT=Stoj sPREMIUMCALL_FAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Plaanje je obustavljeno. Kada se razgovor nastavi, savetnik e poslati novi zahtev za uplatu, ili obustaviti poziv. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Uplate su prekinute. Kada se poziv nastavi, <a href="selectnewfee">poaaljite novi zahtev za uplatu</a> ili ponovite poziv. sPUBLICCHAT_NOT_SUPPORTED=Javni razgovori nisu podr~ani u ovom izdanju sCALL_PLAYBACK_ERROR1=Nema korisnika sCALL_PLAYBACK_ERROR2=Postoji problem sa zvukom na vaaem ra unaru. Probajte da uklju ite USB sluaalice za ovaj razgovor. sCALL_RECORDING_ERROR1=Mikrofon sCALL_RECORDING_ERROR2=Postoji problem sa mikrofonom u ra unaru. Probajte da uklju ite USB sluaalice za ovaj poziv. sPROFILE_OUTLOOK_CONTACT=Pregledanje poznanika iz Autluka